Progress:20.6%
वेदार्थवित् प्रवक्ता च ब्रह्मचारी सहस्रदः । शतायुश्चैव विज्ञेया ब्राह्मणाः पङ्क्तिपावनाः ॥ १८६ ॥
One who knows the meaning of the Veda, and he who expounds it, a student, one who has given a thousand (cows), and a centenarian must be considered as Brahmanas who sanctify a company.
english translation
vedArthavit pravaktA ca brahmacArI sahasradaH | zatAyuzcaiva vijJeyA brAhmaNAH paGktipAvanAH || 186 ||
hk transliteration by Sanscriptपूर्वेद्युरपरेद्युर्वा श्राद्धकर्मण्युपस्थिते । निमन्त्रयेत त्र्य्ऽवरान् सम्यग् विप्रान् यथौदितान् ॥ १८७ ॥
On the day before the Sraddha-rite is performed, or on the day when it takes place, let him invite with due respect at least three Brahmanas, such as have been mentioned above.
english translation
pUrvedyuraparedyurvA zrAddhakarmaNyupasthite | nimantrayeta try'varAn samyag viprAn yathauditAn || 187 ||
hk transliteration by Sanscriptनिमन्त्रितो द्विजः पित्र्ये नियतात्मा भवेत् सदा । न च छन्दांस्यधीयीत यस्य श्राद्धं च तद् भवेत् ॥ १८८ ॥
A Brahmana who has been invited to a (rite) in honour of the manes shall always control himself and not recite the Veda, and he who performs the Sraddha (must act in the same manner).
english translation
nimantrito dvijaH pitrye niyatAtmA bhavet sadA | na ca chandAMsyadhIyIta yasya zrAddhaM ca tad bhavet || 188 ||
hk transliteration by Sanscriptनिमन्त्रितान् हि पितर उपतिष्ठन्ति तान् द्विजान् । वायुवत्चानुगच्छन्ति तथाऽसीनानुपासते ॥ १८९ ॥
For the manes attend the invited Brahmanas, follow them (when they walk) like the wind, and sit near them when they are seated.
english translation
nimantritAn hi pitara upatiSThanti tAn dvijAn | vAyuvatcAnugacchanti tathA'sInAnupAsate || 189 ||
hk transliteration by Sanscriptकेतितस्तु यथान्यायं हव्ये कव्ये द्विजोत्तमः । कथं चिदप्यतिक्रामन् पापः सूकरतां व्रजेत् ॥ १९० ॥
But a Brahmana who, being duly invited to a rite in honour of the gods or of the manes, in any way breaks (the appointment), becomes guilty (of a crime), and (in his next birth) a hog.
english translation
ketitastu yathAnyAyaM havye kavye dvijottamaH | kathaM cidapyatikrAman pApaH sUkaratAM vrajet || 190 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:20.6%
वेदार्थवित् प्रवक्ता च ब्रह्मचारी सहस्रदः । शतायुश्चैव विज्ञेया ब्राह्मणाः पङ्क्तिपावनाः ॥ १८६ ॥
One who knows the meaning of the Veda, and he who expounds it, a student, one who has given a thousand (cows), and a centenarian must be considered as Brahmanas who sanctify a company.
english translation
vedArthavit pravaktA ca brahmacArI sahasradaH | zatAyuzcaiva vijJeyA brAhmaNAH paGktipAvanAH || 186 ||
hk transliteration by Sanscriptपूर्वेद्युरपरेद्युर्वा श्राद्धकर्मण्युपस्थिते । निमन्त्रयेत त्र्य्ऽवरान् सम्यग् विप्रान् यथौदितान् ॥ १८७ ॥
On the day before the Sraddha-rite is performed, or on the day when it takes place, let him invite with due respect at least three Brahmanas, such as have been mentioned above.
english translation
pUrvedyuraparedyurvA zrAddhakarmaNyupasthite | nimantrayeta try'varAn samyag viprAn yathauditAn || 187 ||
hk transliteration by Sanscriptनिमन्त्रितो द्विजः पित्र्ये नियतात्मा भवेत् सदा । न च छन्दांस्यधीयीत यस्य श्राद्धं च तद् भवेत् ॥ १८८ ॥
A Brahmana who has been invited to a (rite) in honour of the manes shall always control himself and not recite the Veda, and he who performs the Sraddha (must act in the same manner).
english translation
nimantrito dvijaH pitrye niyatAtmA bhavet sadA | na ca chandAMsyadhIyIta yasya zrAddhaM ca tad bhavet || 188 ||
hk transliteration by Sanscriptनिमन्त्रितान् हि पितर उपतिष्ठन्ति तान् द्विजान् । वायुवत्चानुगच्छन्ति तथाऽसीनानुपासते ॥ १८९ ॥
For the manes attend the invited Brahmanas, follow them (when they walk) like the wind, and sit near them when they are seated.
english translation
nimantritAn hi pitara upatiSThanti tAn dvijAn | vAyuvatcAnugacchanti tathA'sInAnupAsate || 189 ||
hk transliteration by Sanscriptकेतितस्तु यथान्यायं हव्ये कव्ये द्विजोत्तमः । कथं चिदप्यतिक्रामन् पापः सूकरतां व्रजेत् ॥ १९० ॥
But a Brahmana who, being duly invited to a rite in honour of the gods or of the manes, in any way breaks (the appointment), becomes guilty (of a crime), and (in his next birth) a hog.
english translation
ketitastu yathAnyAyaM havye kavye dvijottamaH | kathaM cidapyatikrAman pApaH sUkaratAM vrajet || 190 ||
hk transliteration by Sanscript