Manusmriti

Progress:81.5%

सूतो वैदेहकश्चैव चण्डालश्च नराधमः । मागधः तथाऽयोगव एव च क्षत्रजातिश्च ॥ २६ ॥

sanskrit

The Suta, the Vaidehaka, the Kandala, that lowest of mortals, the Magadha, he of the Kshattri caste (gati), and the Ayogava,

english translation

sUto vaidehakazcaiva caNDAlazca narAdhamaH | mAgadhaH tathA'yogava eva ca kSatrajAtizca || 26 ||

hk transliteration

एते षट् सदृशान् वर्णाञ्जनयन्ति स्वयोनिषु । मातृजात्यां प्रसूयन्ते प्रवारासु च योनिषु ॥ २७ ॥

sanskrit

These six (Pratilomas) beget similar races (varna) on women of their own (caste), they (also) produce (the like) with females of their mother’s caste (gati), and with females (of) higher ones.

english translation

ete SaT sadRzAn varNAJjanayanti svayoniSu | mAtRjAtyAM prasUyante pravArAsu ca yoniSu || 27 ||

hk transliteration

यथा त्रयाणां वर्णानां द्वयोरात्माऽस्य जायते । आनन्तर्यात् स्वयोन्यां तु तथा बाह्येष्वपि क्रमात् ॥ २८ ॥

sanskrit

As a (Brahmana) begets on (females of) two out of the three (twice-born castes a son similar to) himself, (but inferior) on account of the lower degree (of the mother), and (one equal to himself) on a female of his own race, even so is the order in the case of the excluded (races, vahya).

english translation

yathA trayANAM varNAnAM dvayorAtmA'sya jAyate | AnantaryAt svayonyAM tu tathA bAhyeSvapi kramAt || 28 ||

hk transliteration

ते चापि बाह्यान् सुबहूंस्ततोऽप्यधिकदूषितान् । परस्परस्य दारेषु जनयन्ति विगर्हितान् ॥ २९ ॥

sanskrit

Those (six mentioned above) also beget, the one on the females of the other, a great many (kinds of) despicable (sons), even more sinful than their (fathers), and excluded (from the Aryan community, vahya).

english translation

te cApi bAhyAn subahUMstato'pyadhikadUSitAn | parasparasya dAreSu janayanti vigarhitAn || 29 ||

hk transliteration

यथैव शूद्रो ब्राह्मण्यां बाह्यं जन्तुं प्रसूयते । तथा बाह्यतरं बाह्यश्चातुर्वर्ण्ये प्रसूयते ॥ ३० ॥

sanskrit

Just as a Sudra begets on a Brahmana female a being excluded (from the Aryan community), even so (a person himself) excluded pro creates with (females of) the four castes (varna, sons) more (worthy of being) excluded (than he himself).

english translation

yathaiva zUdro brAhmaNyAM bAhyaM jantuM prasUyate | tathA bAhyataraM bAhyazcAturvarNye prasUyate || 30 ||

hk transliteration