Progress:17.7%

समाहूय महात्मानं जितवन्तॊ ऽकषकॊविदाः अनक्षज्ञं यथाश्रद्धं तेषु धर्मजयः कुतः ।। ५-३-६ ।।

‘Skilled as they were in the game of dice, these persons challenged the magnanimous Yudhishthira, inexperienced in play, and by trusting them, he was defeated. Can such persons be said to have won the game righteously?’ ।। 5-3-6 ।।

english translation

samAhUya mahAtmAnaM jitavantò 'kaSakòvidAH anakSajJaM yathAzraddhaM teSu dharmajayaH kutaH || 5-3-6 ||

hk transliteration by Sanscript

यदि कुन्तीसुतं गेहे करीडन्तं भरातृभिः सह अभिगम्य जयेयुस ते तत तेषां धर्मतॊ भवेत ।। ५-३-७ ।।

‘Had they come to Yudhishthira while he was playing here with his brothers and defeated him in that setting, then their victory would have been just and righteous.’ ।। 5-3-7 ।।

english translation

yadi kuntIsutaM gehe karIDantaM bharAtRbhiH saha abhigamya jayeyusa te tata teSAM dharmatò bhaveta || 5-3-7 ||

hk transliteration by Sanscript

समाहूय तु राजानं कषत्रधर्मरतं सदा निकृत्या जितवन्तस ते किं नु तेषां परं शुभम ।। ५-३-८ ।।

‘But they challenged Yudhishthira, who was bound by conscience to uphold the rules of the Kshatriya code, and yet they won through trickery. What righteousness, then, is there in their conduct?’ ।। 5-3-8 ।।

english translation

samAhUya tu rAjAnaM kaSatradharmarataM sadA nikRtyA jitavantasa te kiM nu teSAM paraM zubhama || 5-3-8 ||

hk transliteration by Sanscript

कथं परणिपतेच चायम इह कृत्वा पणं परम वनवासाद विमुक्तस तु पराप्तः पैतामहं पदम ।। ५-३-९ ।।

‘And how can Yudhishthira, having faithfully observed the stipulations of the game, now be expected to humble himself, when he has completed his period of exile and is fully entitled to his ancestral throne?’ ।। 5-3-9 ।।

english translation

kathaM paraNipateca cAyama iha kRtvA paNaM parama vanavAsAda vimuktasa tu parAptaH paitAmahaM padama || 5-3-9 ||

hk transliteration by Sanscript

यद्य अयं परवित्तानि कामयेत युधिष्ठिरः एवम अप्य अयम अत्यन्तं परान नार्हति याचितुम ।। ५-३-१० ।।

‘Even if Yudhishthira were to covet the possessions of others, it would be unseemly for him to beg.’ ।। 5-3-10 ।।

english translation

yadya ayaM paravittAni kAmayeta yudhiSThiraH evama apya ayama atyantaM parAna nArhati yAcituma || 5-3-10 ||

hk transliteration by Sanscript