Progress:14.9%

तस्मात परणम्यैव वचॊ बरवीतु; वैचित्रवीर्यं बहु साम युक्तम तथा हि शक्यॊ धृतराष्ट्र पुत्रः; सवार्थे नियॊक्तुं पुरुषेण तेन ।। ५-२-१२ ।।

‘Let the messenger speak with humility, using words intended to conciliate the son of Vichitravirya, so as to bring Dhritarashtra’s son to his own views. Seek not war with the Kurus; address Duryodhana only in a conciliatory tone. Victory may elude by force of arms, but it may be achieved by gentle persuasion, and through this means, it may be secured enduringly.’ ।। 5-2-12 ।।

english translation

tasmAta paraNamyaiva vacò baravItu; vaicitravIryaM bahu sAma yuktama tathA hi zakyò dhRtarASTra putraH; savArthe niyòktuM puruSeNa tena || 5-2-12 ||

hk transliteration by Sanscript