Mahabharat
धौम्यश चैव कथं कषत्तर दरौपदी वा तपस्विनी शरॊतुम इच्छाम्य अहं सर्वं तेषाम अङ्गविचेष्टितम ॥ २-७१-२ ॥
'How is Dhaumya, and the illustrious Draupadi? I wish to hear everything, O Kshatta. Please describe all their activities to me.' ॥ 2-71-2 ॥
english translation
dhaumyaza caiva kathaM kaSattara daraupadI vA tapasvinI zaròtuma icchAmya ahaM sarvaM teSAma aGgaviceSTitama ॥ 2-71-2 ॥
hk transliteration by Sanscript