1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:95.3%

ऐन्द्रे जये धृतमना याम्ये कॊपविधारणे विसर्गे चैव कौबेरे वारुणे चैव संयमे ।। २-६९-१६ ।।

'Therefore, resolve with determination to achieve victory like Indra; to control your anger like Yama; to give generously like Kubera; and to master your passions like Varuna.' ।। 2-69-16 ।।

english translation

aindre jaye dhRtamanA yAmye kòpavidhAraNe visarge caiva kaubere vAruNe caiva saMyame || 2-69-16 ||

hk transliteration by Sanscript

आत्मप्रदानं सौम्य तवम अद्भ्यश चैवॊपजीवनम भूमेः कषमा च तेजॊ च समग्रं सूर्यमण्डलात ।। २-६९-१७ ।।

'O Bharata, seek to obtain the ability to bring joy like the moon, the power to sustain like water, forbearance like the earth, energy from the sun, strength from the winds, and abundance from the other elements.' ।। 2-69-17 ।।

english translation

AtmapradAnaM saumya tavama adbhyaza caivòpajIvanama bhUmeH kaSamA ca tejò ca samagraM sUryamaNDalAta || 2-69-17 ||

hk transliteration by Sanscript

वायॊर बलं विद्धि स तवं भूतेभ्यश चात्मसंभवम अगदं वॊ ऽसतु भद्रं वॊ दरक्ष्यामि पुनरागतान ।। २-६९-१८ ।।

'Understand that strength comes from the wind, and that all beings are born from the elements. May there be prosperity for you. I shall ensure that those who return to you will see you again.' ।। 2-69-18 ।।

english translation

vAyòra balaM viddhi sa tavaM bhUtebhyaza cAtmasaMbhavama agadaM vò 'satu bhadraM vò darakSyAmi punarAgatAna || 2-69-18 ||

hk transliteration by Sanscript

आपद धर्मार्थकृच्छ्रेषु सर्वकार्येषु वा पुनः यथावत परतिपद्येथाः काले काले युधिष्ठिर ।। २-६९-१९ ।।

'O Yudhishthira, conduct yourself properly and diligently in all situations—during times of distress and difficulty, and in every circumstance.' ।। 2-69-19 ।।

english translation

Apada dharmArthakRcchreSu sarvakAryeSu vA punaH yathAvata paratipadyethAH kAle kAle yudhiSThira || 2-69-19 ||

hk transliteration by Sanscript

आपृष्टॊ ऽसीह कौन्तेय सवस्ति पराप्नुहि भारत कृतार्थं सवस्तिमन्तं तवां दरक्ष्यामः पुनरागतम ।। २-६९-२० ।।

'With our blessings, depart now. O Bharata, may success and well-being attend you. No one can claim you have acted sinfully before. We hope to see you return safely and triumphant.' ।। 2-69-20 ।।

english translation

ApRSTò 'sIha kaunteya savasti parApnuhi bhArata kRtArthaM savastimantaM tavAM darakSyAmaH punarAgatama || 2-69-20 ||

hk transliteration by Sanscript