Mahabharat
Progress:95.1%
एष वै सर्वकल्याणः समाधिस तव भारत नैनं शत्रुर विषहते शक्रेणापि समॊ ऽचयुत ॥ २-६९-११ ॥
'O Bharata, this patient detachment from worldly possessions will greatly benefit you. No enemy, even one as formidable as Indra himself, will be able to withstand it.' ॥ 2-69-11 ॥
english translation
eSa vai sarvakalyANaH samAdhisa tava bhArata nainaM zatrura viSahate zakreNApi samò 'cayuta ॥ 2-69-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptहिमवत्य अनुशिष्टॊ ऽसि मेरुसावर्णिना पुरा दवैपायनेन कृष्णेन नगरे वारणावते ॥ २-६९-१२ ॥
'You were previously instructed on the Himavat mountains by Meru Savarni, in Varanavata by Krishna Dwaipayana.' ॥ 2-69-12 ॥
english translation
himavatya anuziSTò 'si merusAvarNinA purA davaipAyanena kRSNena nagare vAraNAvate ॥ 2-69-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptभृगुतुङ्गे च रामेण दृषद्वत्यां च शम्भुना अश्रौषीर असितस्यापि महर्षेर अञ्जनं परति ॥ २-६९-१३ ॥
'On the cliff of Bhrigu, you were instructed by Rama, and on the banks of the Dhrishadwati by Sambhu himself. You also received teachings from the great Rishi Asita on the hills of Anjana.' ॥ 2-69-13 ॥
english translation
bhRgutuGge ca rAmeNa dRSadvatyAM ca zambhunA azrauSIra asitasyApi maharSera aJjanaM parati ॥ 2-69-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptदरष्टा सदा नारदस्य धौम्यस ते ऽयं पुरॊहितः मा हार्षीः साम्पराये तवं बुद्धिं ताम ऋषिपूजिताम ॥ २-६९-१४ ॥
'Narada has always been a seer, and Dhaumya is your family priest. Do not be distressed; continue to uphold that wisdom, which is revered by the Rishis.' ॥ 2-69-14 ॥
english translation
daraSTA sadA nAradasya dhaumyasa te 'yaM puròhitaH mA hArSIH sAmparAye tavaM buddhiM tAma RSipUjitAma ॥ 2-69-14 ॥
hk transliteration by Sanscriptपुरूरवसम ऐलं तवं बुद्ध्या जयसि पाण्डव शक्त्या जयसि राज्ञॊ ऽनयान ऋषीन धर्मॊपसेवया ॥ २-६९-१५ ॥
'O son of Pandu, you surpass Pururavas, the son of Ila, in intelligence, all other monarchs in strength, and even the Rishis in virtue.' ॥ 2-69-15 ॥
english translation
purUravasama ailaM tavaM buddhyA jayasi pANDava zaktyA jayasi rAjJò 'nayAna RSIna dharmòpasevayA ॥ 2-69-15 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
68.
उप-पर्व ६८
upa-parva 68
उप-पर्व ६९
upa-parva 69
70.
उप-पर्व ७०
upa-parva 70
71.
उप-पर्व ७१
upa-parva 71
72.
उप-पर्व ७२
upa-parva 72
Progress:95.1%
एष वै सर्वकल्याणः समाधिस तव भारत नैनं शत्रुर विषहते शक्रेणापि समॊ ऽचयुत ॥ २-६९-११ ॥
'O Bharata, this patient detachment from worldly possessions will greatly benefit you. No enemy, even one as formidable as Indra himself, will be able to withstand it.' ॥ 2-69-11 ॥
english translation
eSa vai sarvakalyANaH samAdhisa tava bhArata nainaM zatrura viSahate zakreNApi samò 'cayuta ॥ 2-69-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptहिमवत्य अनुशिष्टॊ ऽसि मेरुसावर्णिना पुरा दवैपायनेन कृष्णेन नगरे वारणावते ॥ २-६९-१२ ॥
'You were previously instructed on the Himavat mountains by Meru Savarni, in Varanavata by Krishna Dwaipayana.' ॥ 2-69-12 ॥
english translation
himavatya anuziSTò 'si merusAvarNinA purA davaipAyanena kRSNena nagare vAraNAvate ॥ 2-69-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptभृगुतुङ्गे च रामेण दृषद्वत्यां च शम्भुना अश्रौषीर असितस्यापि महर्षेर अञ्जनं परति ॥ २-६९-१३ ॥
'On the cliff of Bhrigu, you were instructed by Rama, and on the banks of the Dhrishadwati by Sambhu himself. You also received teachings from the great Rishi Asita on the hills of Anjana.' ॥ 2-69-13 ॥
english translation
bhRgutuGge ca rAmeNa dRSadvatyAM ca zambhunA azrauSIra asitasyApi maharSera aJjanaM parati ॥ 2-69-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptदरष्टा सदा नारदस्य धौम्यस ते ऽयं पुरॊहितः मा हार्षीः साम्पराये तवं बुद्धिं ताम ऋषिपूजिताम ॥ २-६९-१४ ॥
'Narada has always been a seer, and Dhaumya is your family priest. Do not be distressed; continue to uphold that wisdom, which is revered by the Rishis.' ॥ 2-69-14 ॥
english translation
daraSTA sadA nAradasya dhaumyasa te 'yaM puròhitaH mA hArSIH sAmparAye tavaM buddhiM tAma RSipUjitAma ॥ 2-69-14 ॥
hk transliteration by Sanscriptपुरूरवसम ऐलं तवं बुद्ध्या जयसि पाण्डव शक्त्या जयसि राज्ञॊ ऽनयान ऋषीन धर्मॊपसेवया ॥ २-६९-१५ ॥
'O son of Pandu, you surpass Pururavas, the son of Ila, in intelligence, all other monarchs in strength, and even the Rishis in virtue.' ॥ 2-69-15 ॥
english translation
purUravasama ailaM tavaM buddhyA jayasi pANDava zaktyA jayasi rAjJò 'nayAna RSIna dharmòpasevayA ॥ 2-69-15 ॥
hk transliteration by Sanscript