Mahabharat

Progress:94.2%

न परदास्यति चेद राज्यम इतॊ वर्षे चतुर्दशे दुर्यॊधनॊ हि सत्कृत्य सत्यम एतद भविष्यति ।। २-६८-३६ ।।

sanskrit

'If Duryodhana does not return the kingdom after fourteen years, Treating this as a solemn truth, it will indeed come to pass.' ।। 2-68-36 ।।

english translation

na paradAsyati ceda rAjyama itò varSe caturdaze duryòdhanò hi satkRtya satyama etada bhaviSyati || 2-68-36 ||

hk transliteration

वैशंपायन उवाच इत्य उक्तवति पार्थे तु शरीमान माद्रवतीसुतः परगृह्य विपुलं बाहुं सहदेवः परतापवान ।। २-६८-३७ ।।

sanskrit

'Vaishampayana continued, 'When Arjuna had spoken thus, the illustrious son of Madri, Sahadeva, seized his mighty arm and, full of vigor, addressed the situation with great resolve.' ।। 2-68-37 ।।

english translation

vaizaMpAyana uvAca itya uktavati pArthe tu zarImAna mAdravatIsutaH paragRhya vipulaM bAhuM sahadevaH paratApavAna || 2-68-37 ||

hk transliteration

सौबलस्य वधं परेप्सुर इदं वचनम अब्रवीत करॊधसंरक्तनयनॊ निःश्वसन्न इव पन्नगः ।। २-६८-३८ ।।

sanskrit

'Desiring the death of the son of Subala, he spoke these words, his eyes reddened with anger and sighing like a serpent.' ।। 2-68-38 ।।

english translation

saubalasya vadhaM parepsura idaM vacanama abravIta karòdhasaMraktanayanò niHzvasanna iva pannagaH || 2-68-38 ||

hk transliteration

अक्षान यान मन्यसे मूढ गान्धाराणां यशॊहर नैते ऽकषा निशिता बाणास तवयैते समरे वृताः ।। २-६८-३९ ।।

sanskrit

'Foolish Gandhara, you believe that these arrows are merely blunt? These arrows, sharp and deadly, are not to be underestimated in battle.' ।। 2-68-39 ।।

english translation

akSAna yAna manyase mUDha gAndhArANAM yazòhara naite 'kaSA nizitA bANAsa tavayaite samare vRtAH || 2-68-39 ||

hk transliteration

यथा चैवॊक्तवान भीमस तवाम उद्दिश्य सबान्धवम कर्ताहं कर्मणस तस्य कुरु कार्याणि सर्वशः ।। २-६८-४० ।।

sanskrit

'I will certainly fulfill all that Bhima has declared regarding you and your followers. If you have anything to do, do it before that day arrives.' ।। 2-68-40 ।।

english translation

yathA caivòktavAna bhImasa tavAma uddizya sabAndhavama kartAhaM karmaNasa tasya kuru kAryANi sarvazaH || 2-68-40 ||

hk transliteration