'Though he was highly intelligent and fully aware of the potential consequences, he proceeded with the game, as if foreseeing the impending destruction of the Kurus.' ।। 2-67-16 ।।
युधिष्ठिर उवाच कथं वै मद्विधॊ राजा सवधर्मम अनुपालयन आहूतॊ विनिवर्तेत दीव्यामि शकुने तवया ।। २-६७-१७ ।।
'Yudhishthira said: O Sakuni, how can a king like me, who is always devoted to his duties, refuse to participate when summoned to the game? Therefore, I will play with you.' ।। 2-67-17 ।।
शकुनिर उवाच गवाश्वं बहुधेनूकम अपर्यन्तम अजाविकम गजाः कॊशॊ हिरण्यं च दासीदासं च सर्वशः ।। २-६७-१८ ।।
'Sakuni replied: We have many cows and horses, countless milch cows, an unlimited number of goats and sheep, as well as elephants, treasures, gold, and both male and female servants.' ।। 2-67-18 ।।
'This alone is the stake for our game: either the Pandavas will go into exile in the forest, or we will, depending on who is defeated. Thus, whoever loses will live in the forest, relying on its shelter.' ।। 2-67-19 ।।