Mahabharat

Progress:87.8%

कदली दण्डसदृशं सर्वलक्षणपूजितम गजहस्तप्रतीकाशं वज्रप्रतिम गौरवम ।। २-६३-११ ।।

sanskrit

'It was like a plantain stem, adorned with all auspicious marks, resembling an elephant's trunk in its grandeur, and as imposing as a thunderbolt.' ।। 2-63-11 ।।

english translation

kadalI daNDasadRzaM sarvalakSaNapUjitama gajahastapratIkAzaM vajrapratima gauravama || 2-63-11 ||

hk transliteration

अभ्युत्स्मयित्वा राधेयं भीमम आधर्षयन्न इव दरौपद्याः परेक्षमाणायाः सव्यम ऊरुम अदर्शयत ।। २-६३-१२ ।।

sanskrit

'Smiling slightly at Radheya (Karna), As if challenging Bhima, While Draupadi was watching, He showed his left thigh.' ।। 2-63-12 ।।

english translation

abhyutsmayitvA rAdheyaM bhImama AdharSayanna iva daraupadyAH parekSamANAyAH savyama Uruma adarzayata || 2-63-12 ||

hk transliteration

वृकॊदरस तद आलॊक्य नेत्रे उत्फाल्य लॊहिते परॊवाच राजमध्ये तं सभां विश्रावयन्न इ ।। २-६३-१३ ।।

sanskrit

'And beholding this, Bhimasena expanding his red eyes, said unto Duryodhana amid all those kings and as if piercing them (with his dart-like words).' ।। 2-63-13 ।।

english translation

vRkòdarasa tada Alòkya netre utphAlya lòhite paròvAca rAjamadhye taM sabhAM vizrAvayanna i || 2-63-13 ||

hk transliteration

पितृभिः सह सालॊक्यं मा सम गच्छेद वृकॊदरः यद्य एतम ऊरुं गदया न भिन्द्यां ते महाहवे ।। २-६३-१४ ।।

sanskrit

'Let not Vrikodara (Bhima) attain the heavenly realms reserved for his ancestors if he does not shatter that thigh of yours in this great battle.' ।। 2-63-14 ।।

english translation

pitRbhiH saha sAlòkyaM mA sama gaccheda vRkòdaraH yadya etama UruM gadayA na bhindyAM te mahAhave || 2-63-14 ||

hk transliteration

करुद्धस्य तस्य सरॊतॊभ्यः सर्वेभ्यः पावकार्चिषः वृक्षस्येव विनिश्चेरुः कॊटरेभ्यः परदह्यतः ।। २-६३-१५ ।।

sanskrit

'As he spoke, sparks of fire began to emanate from every part of Bhima’s body, inflamed with wrath, much like the flames that issue from every crack in a blazing tree.' ।। 2-63-15 ।।

english translation

karuddhasya tasya saròtòbhyaH sarvebhyaH pAvakArciSaH vRkSasyeva vinizceruH kòTarebhyaH paradahyataH || 2-63-15 ||

hk transliteration