Mahabharat
[व] तथा तु दृष्ट्वा बहु तत तद एवं; रॊरूयमाणां कुररीम इवार्ताम नॊचुर वचः साध्व अथ वाप्य असाधु; महीक्षितॊ धार्तराष्ट्रस्य भीताः ॥ २-६२-२२ ॥
'Vaisampayana said: The kings present in that assembly, despite witnessing Draupadi weeping in distress like a female osprey and repeatedly appealing to them, remained silent and uttered not a word, whether good or ill, out of fear of Duryodhana.' ॥ 2-62-22 ॥
english translation
[va] tathA tu dRSTvA bahu tata tada evaM; ròrUyamANAM kurarIma ivArtAma nòcura vacaH sAdhva atha vApya asAdhu; mahIkSitò dhArtarASTrasya bhItAH ॥ 2-62-22 ॥
hk transliteration by Sanscript