Mahabharat
Progress:84.7%
यॊ हि परश्नं न विब्रूयाद धर्मदर्षी सभां गतः अनृते या फलावाप्तिस तस्याः सॊ ऽरधं समश्नुते ॥ २-६१-५६ ॥
'You should also respond according to your judgment. One who, understanding the principles of morality and being present in the assembly, fails to answer a question, incurs half the demerit of a falsehood.' ॥ 2-61-56 ॥
english translation
yò hi paraznaM na vibrUyAda dharmadarSI sabhAM gataH anRte yA phalAvAptisa tasyAH sò 'radhaM samaznute ॥ 2-61-56 ॥
hk transliteration by Sanscriptयः पुनर वितथं बरूयाद धर्मदर्शी सभां गतः अनृतस्य फलं कृत्स्नं संप्राप्नॊतीति निश्चयः ॥ २-६१-५७ ॥
'However, he who, knowing the rules of morality and being present in the assembly, answers falsely, certainly incurs the full sin of lying.' ॥ 2-61-57 ॥
english translation
yaH punara vitathaM barUyAda dharmadarzI sabhAM gataH anRtasya phalaM kRtsnaM saMprApnòtIti nizcayaH ॥ 2-61-57 ॥
hk transliteration by Sanscriptअत्राप्य उदाहरन्तीमम इतिहासं पुरातनम परह्लादस्य च संवादं मुनेर आङ्गिरसस्य च ॥ २-६१-५८ ॥
'The learned refer to the ancient tale of Prahlada and the son of Angirasa as a pertinent example.' ॥ 2-61-58 ॥
english translation
atrApya udAharantImama itihAsaM purAtanama parahlAdasya ca saMvAdaM munera AGgirasasya ca ॥ 2-61-58 ॥
hk transliteration by Sanscriptपरह्लादॊ नाम दैत्येन्द्रस तस्य पुत्रॊ विरॊचनः कन्या हेतॊर आङ्गिरसं सुधन्वानम उपाद्रवत ॥ २-६१-५९ ॥
'Prahlada, the lord of the Daityas, had a son named Virochana. For the sake of a daughter, he attacked the self-controlled Angirasa.' ॥ 2-61-59 ॥
english translation
parahlAdò nAma daityendrasa tasya putrò viròcanaH kanyA hetòra AGgirasaM sudhanvAnama upAdravata ॥ 2-61-59 ॥
hk transliteration by Sanscriptअहं जयायान अहं जयायान इति कन्येप्सया तदा तयॊर देवनम अत्रासीत पराणयॊर इति नः शरुतम ॥ २-६१-६० ॥
'We have heard that they both wagered their lives, each declaring, 'I am superior!'—all for the sake of winning the bride.' ॥ 2-61-60 ॥
english translation
ahaM jayAyAna ahaM jayAyAna iti kanyepsayA tadA tayòra devanama atrAsIta parANayòra iti naH zarutama ॥ 2-61-60 ॥
hk transliteration by Sanscript