Mahabharat
धिक शब्दस तु ततस तत्र समभूल लॊमहर्षणः सभ्यानां नरदेवानां दृष्ट्वा कुन्तीसुतांस तदा ॥ २-६१-४९ ॥
'And seeing the sons of Kunti in that wretched state, the noble, godlike men who were present in that assembly all cried out in disgust, condemning the son of Dhritarashtra.' ॥ 2-61-49 ॥
english translation
dhika zabdasa tu tatasa tatra samabhUla lòmaharSaNaH sabhyAnAM naradevAnAM dRSTvA kuntIsutAMsa tadA ॥ 2-61-49 ॥
hk transliteration by Sanscript