Mahabharat
ततः समुत्थाय सुदुर्मनाः सा; विवर्णम आमृज्य मुखं करेण आर्ता परदुद्राव यतः सत्रियस ता; वृद्धस्य राज्ञः कुरुपुंगवस्य ॥ २-६०-२१ ॥
'At these words, Draupadi, overwhelmed with grief, rose and wiped her pale face with her hands. Distressed, she fled to where the ladies of Dhritarashtra’s household were gathered.' ॥ 2-60-21 ॥
english translation
tataH samutthAya sudurmanAH sA; vivarNama AmRjya mukhaM kareNa ArtA paradudrAva yataH satriyasa tA; vRddhasya rAjJaH kurupuMgavasya ॥ 2-60-21 ॥
hk transliteration by Sanscript