Mahabharat
Progress:9.7%
नारदं सवस्थम आसीनम उपासीनॊ युधिष्ठिरः अपृच्छत पाण्डवस तत्र राजमध्ये महामतिः ॥ २-६-६ ॥
'Seated respectfully near the composed Narada, Yudhishthira, the wise Pandava, inquired amidst the assembly of kings.' ॥ 2-6-6 ॥
english translation
nAradaM savasthama AsInama upAsInò yudhiSThiraH apRcchata pANDavasa tatra rAjamadhye mahAmatiH ॥ 2-6-6 ॥
hk transliteration by Sanscriptभवान संचरते लॊकान सदा नानाविधान बहून बरह्मणा निर्मितान पूर्वं परेक्षमाणॊ मनॊजवः ॥ २-६-७ ॥
'With the swiftness of thought, you roam across myriad worlds, witnessing the diverse creations fashioned by Brahma in ages past.' ॥ 2-6-7 ॥
english translation
bhavAna saMcarate lòkAna sadA nAnAvidhAna bahUna barahmaNA nirmitAna pUrvaM parekSamANò manòjavaH ॥ 2-6-7 ॥
hk transliteration by Sanscriptईदृशी भवता का चिद दृष्टपूर्वा सभा कव चित इतॊ वा शरेयसी बरह्मंस तन ममाचक्ष्व पृच्छतः ॥ २-६-८ ॥
'What kind of assembly, or what gathering, or what previous event have you witnessed, O Narada, that you speak thus? Or is it about some greater spiritual truth? Please enlighten me about it.' ॥ 2-6-8 ॥
english translation
IdRzI bhavatA kA cida dRSTapUrvA sabhA kava cita itò vA zareyasI barahmaMsa tana mamAcakSva pRcchataH ॥ 2-6-8 ॥
hk transliteration by Sanscriptतच छरुत्वा नारदस तस्य धर्मराजस्य भाषितम पाण्डवं परत्युवाचेदं समयन मधुरया गिरा ॥ २-६-९ ॥
'Upon hearing these words from the righteous Yudhishthira, Narada smiled and replied to the son of Pandu with gentle sweetness:' ॥ 2-6-9 ॥
english translation
taca charutvA nAradasa tasya dharmarAjasya bhASitama pANDavaM paratyuvAcedaM samayana madhurayA girA ॥ 2-6-9 ॥
hk transliteration by Sanscriptमानुषेषु न मे तात दृष्टपूर्वा न च शरुता सभा मणिमयी राजन यथेयं तव भारत ॥ २-६-१० ॥
'Narada replied, "O child, O king, never before have I seen or heard of among men an assembly hall crafted from gems and precious stones like yours, O Bharata."' ॥ 2-6-10 ॥
english translation
mAnuSeSu na me tAta dRSTapUrvA na ca zarutA sabhA maNimayI rAjana yatheyaM tava bhArata ॥ 2-6-10 ॥
hk transliteration by Sanscript