Mahabharat
तयैवं विधया राजन पाञ्चाल्याहं सुमध्यया गलहं दीव्यामि चार्व अङ्ग्या दरौपद्या हन्त सौबल ॥ २-५८-३७ ॥
'O King, with Draupadi, the beautifully formed princess of Panchala, as the stake, I will now gamble with you. Alas, O son of Suvala, I challenge you with her as my stake.' ॥ 2-58-37 ॥
english translation
tayaivaM vidhayA rAjana pAJcAlyAhaM sumadhyayA galahaM dIvyAmi cArva aGgyA daraupadyA hanta saubala ॥ 2-58-37 ॥
hk transliteration by Sanscript