1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
•
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
68.
उप-पर्व ६८
upa-parva 68
69.
उप-पर्व ६९
upa-parva 69
70.
उप-पर्व ७०
upa-parva 70
71.
उप-पर्व ७१
upa-parva 71
72.
उप-पर्व ७२
upa-parva 72
Progress:8.4%
कच चिद एषा च ते बुद्धिर वृत्तिर एषा च ते ऽनघ आयुष्या च यशस्या च धर्मकामार्थ दर्शिनी ।। २-५-९१ ।।
sanskrit
'O sinless one, do you ever cause grief or anger in anyone? Do priests capable of granting you auspicious fruits ever stand by your side?' ।। 2-5-91 ।।
english translation
kaca cida eSA ca te buddhira vRttira eSA ca te 'nagha AyuSyA ca yazasyA ca dharmakAmArtha darzinI || 2-5-91 ||
hk transliteration by Sanscriptएतया वर्तमानस्य बुद्ध्या राष्ट्रं न सीदति विजित्य च महीं राजा सॊ ऽतयन्तं सुखम एधते ।। २-५-९२ ।।
sanskrit
'O virtuous one, do your inclinations and actions align with what I've described, perpetuating life, fostering renown, and advancing the causes of righteousness, pleasure, and prosperity?' ।। 2-5-92 ।।
english translation
etayA vartamAnasya buddhyA rASTraM na sIdati vijitya ca mahIM rAjA sò 'tayantaM sukhama edhate || 2-5-92 ||
hk transliteration by Sanscriptकच चिद आर्यॊ विशुद्धात्मा कषारितश चौर कर्मणि अदृष्टशास्त्रकुशलैर न लॊभाद वध्यते शुचिः ।। २-५-९३ ।।
sanskrit
'Does the noble soul, untainted in spirit, remain unblemished in conduct even amidst temptations, unperturbed by greed, unassailable by the unanticipated weapons wielded by those skilled in deceit?' ।। 2-5-93 ।।
english translation
kaca cida Aryò vizuddhAtmA kaSAritaza caura karmaNi adRSTazAstrakuzalaira na lòbhAda vadhyate zuciH || 2-5-93 ||
hk transliteration by Sanscriptपृष्टॊ गृहीतस तत्कारी तज्ज्ञैर दृष्टः स कारणः कच चिन न मुच्यते सतेनॊ दरव्यलॊभान नरर्षभ ।। २-५-९४ ।।
sanskrit
'O monarch, I trust that no virtuous, noble-hearted individual faces ruin or unjust punishment due to false accusations or theft at the hands of your ministers, lacking in knowledge of scriptures and driven by greed.' ।। 2-5-94 ।।
english translation
pRSTò gRhItasa tatkArI tajjJaira dRSTaH sa kAraNaH kaca cina na mucyate satenò daravyalòbhAna nararSabha || 2-5-94 ||
hk transliteration by Sanscriptवयुत्पन्ने कच चिद आढ्यस्य दरिद्रस्य च भारत अर्थान न मिथ्या पश्यन्ति तवामात्या हृता धनैः ।। २-५-९५ ।।
sanskrit
'O bull among men, I hope your ministers never release a known thief out of greed, even when caught with stolen goods.' ।। 2-5-95 ।।
english translation
vayutpanne kaca cida ADhyasya daridrasya ca bhArata arthAna na mithyA pazyanti tavAmAtyA hRtA dhanaiH || 2-5-95 ||
hk transliteration by SanscriptMahabharat
Progress:8.4%
कच चिद एषा च ते बुद्धिर वृत्तिर एषा च ते ऽनघ आयुष्या च यशस्या च धर्मकामार्थ दर्शिनी ।। २-५-९१ ।।
sanskrit
'O sinless one, do you ever cause grief or anger in anyone? Do priests capable of granting you auspicious fruits ever stand by your side?' ।। 2-5-91 ।।
english translation
kaca cida eSA ca te buddhira vRttira eSA ca te 'nagha AyuSyA ca yazasyA ca dharmakAmArtha darzinI || 2-5-91 ||
hk transliteration by Sanscriptएतया वर्तमानस्य बुद्ध्या राष्ट्रं न सीदति विजित्य च महीं राजा सॊ ऽतयन्तं सुखम एधते ।। २-५-९२ ।।
sanskrit
'O virtuous one, do your inclinations and actions align with what I've described, perpetuating life, fostering renown, and advancing the causes of righteousness, pleasure, and prosperity?' ।। 2-5-92 ।।
english translation
etayA vartamAnasya buddhyA rASTraM na sIdati vijitya ca mahIM rAjA sò 'tayantaM sukhama edhate || 2-5-92 ||
hk transliteration by Sanscriptकच चिद आर्यॊ विशुद्धात्मा कषारितश चौर कर्मणि अदृष्टशास्त्रकुशलैर न लॊभाद वध्यते शुचिः ।। २-५-९३ ।।
sanskrit
'Does the noble soul, untainted in spirit, remain unblemished in conduct even amidst temptations, unperturbed by greed, unassailable by the unanticipated weapons wielded by those skilled in deceit?' ।। 2-5-93 ।।
english translation
kaca cida Aryò vizuddhAtmA kaSAritaza caura karmaNi adRSTazAstrakuzalaira na lòbhAda vadhyate zuciH || 2-5-93 ||
hk transliteration by Sanscriptपृष्टॊ गृहीतस तत्कारी तज्ज्ञैर दृष्टः स कारणः कच चिन न मुच्यते सतेनॊ दरव्यलॊभान नरर्षभ ।। २-५-९४ ।।
sanskrit
'O monarch, I trust that no virtuous, noble-hearted individual faces ruin or unjust punishment due to false accusations or theft at the hands of your ministers, lacking in knowledge of scriptures and driven by greed.' ।। 2-5-94 ।।
english translation
pRSTò gRhItasa tatkArI tajjJaira dRSTaH sa kAraNaH kaca cina na mucyate satenò daravyalòbhAna nararSabha || 2-5-94 ||
hk transliteration by Sanscriptवयुत्पन्ने कच चिद आढ्यस्य दरिद्रस्य च भारत अर्थान न मिथ्या पश्यन्ति तवामात्या हृता धनैः ।। २-५-९५ ।।
sanskrit
'O bull among men, I hope your ministers never release a known thief out of greed, even when caught with stolen goods.' ।। 2-5-95 ।।
english translation
vayutpanne kaca cida ADhyasya daridrasya ca bhArata arthAna na mithyA pazyanti tavAmAtyA hRtA dhanaiH || 2-5-95 ||
hk transliteration by Sanscript