Mahabharat
Progress:8.6%
नास्तिक्यम अनृतं करॊधं परमादं दीर्घसूत्रताम अदर्शनं जञानवताम आलस्यं कषिप्तचित्तताम ॥ २-५-९६ ॥
'There's no atheism, falsehood, anger, extreme indulgence, verbosity, lack of vision, ignorance among the wise, or laziness among those with alert minds.' ॥ 2-5-96 ॥
english translation
nAstikyama anRtaM karòdhaM paramAdaM dIrghasUtratAma adarzanaM jaJAnavatAma AlasyaM kaSiptacittatAma ॥ 2-5-96 ॥
hk transliteration by Sanscriptएकचिन्तनम अर्थानाम अनर्थज्ञैश च चिन्तनम निश्चितानाम अनारम्भं मन्त्रस्यापरिरक्षणम ॥ २-५-९७ ॥
'Focusing solely on one idea, lack of understanding of the consequences by those who deliberate, starting projects without certainty, and neglecting to protect a plan—are these the characteristics you're referring to?' ॥ 2-5-97 ॥
english translation
ekacintanama arthAnAma anarthajJaiza ca cintanama nizcitAnAma anArambhaM mantrasyAparirakSaNama ॥ 2-5-97 ॥
hk transliteration by Sanscriptमङ्गल्यस्याप्रयॊगं च परसङ्गं विषयेषु च कच चित तवं वर्जयस्य एतान राजदॊषांश चतुर्दश ॥ २-५-९८ ॥
'Do you abstain from the misuse of auspicious ceremonies, from bad company, and from indulgence in sensual pleasures? Do you avoid these fourteen faults of kings?' ॥ 2-5-98 ॥
english translation
maGgalyasyAprayògaM ca parasaGgaM viSayeSu ca kaca cita tavaM varjayasya etAna rAjadòSAMza caturdaza ॥ 2-5-98 ॥
hk transliteration by Sanscriptकच चित ते सफला वेदाः कच चित ते सफलं धनम कच चित ते सफला दाराः कच चित ते सफलं शरुतम ॥ २-५-९९ ॥
'O monarch, even those firmly established on thrones can be brought down by these. Have your studies of the Vedas, your wealth, your mastery of scriptures, and your marriages borne fruit?' ॥ 2-5-99 ॥
english translation
kaca cita te saphalA vedAH kaca cita te saphalaM dhanama kaca cita te saphalA dArAH kaca cita te saphalaM zarutama ॥ 2-5-99 ॥
hk transliteration by Sanscript[य] कथं वै सफला वेदाः कथं वै सफलं धनम कथं वै सफला दाराः कथं वै सफलं शरुतम ॥ २-५-१०० ॥
'Vaisampayana continued, "After the Rishi had finished, Yudhishthira asked, 'How, O Rishi, do the Vedas, wealth, wife, and knowledge of the Sastras yield fruit?"' ॥ 2-5-100 ॥
english translation
[ya] kathaM vai saphalA vedAH kathaM vai saphalaM dhanama kathaM vai saphalA dArAH kathaM vai saphalaM zarutama ॥ 2-5-100 ॥
hk transliteration by Sanscript