Mahabharat

Progress:62.0%

इदं तु सर्वं तवं राज्ञे दुर्यॊधन निवेदय अनुज्ञातस तु ते पित्रा विजेष्ये तं न संशयः ॥ २-४४-२१ ॥

'Sakuni said, "But, O Duryodhana, present all this to King Dhritarashtra. Under your father's command, I will undoubtedly win all of Yudhishthira's possessions."' ॥ 2-44-21 ॥

english translation

idaM tu sarvaM tavaM rAjJe duryòdhana nivedaya anujJAtasa tu te pitrA vijeSye taM na saMzayaH ॥ 2-44-21 ॥

hk transliteration by Sanscript

[द] तवम एव कुरुमुख्याय धृतराष्ट्राय सौबल निवेदय यथान्यायं नाहं शक्ष्ये निशंसितुम ॥ २-४४-२२ ॥

'Duryodhana said, "O son of Suvala, you should yourself convey all this properly to Dhritarashtra, the chief of the Kurus. I am unable to do so myself."' ॥ 2-44-22 ॥

english translation

[da] tavama eva kurumukhyAya dhRtarASTrAya saubala nivedaya yathAnyAyaM nAhaM zakSye nizaMsituma ॥ 2-44-22 ॥

hk transliteration by Sanscript