वह्निम एव परवेक्ष्यामि भक्षयिष्यामि वा विषम अपॊ वापि परवेक्ष्यामि न हि शक्ष्यामि जीवितुम ।। २-४३-२७ ।।
'Having reflected in this manner and feeling as though consumed by fire, Duryodhana turned to the King of Gandhara and said, 'I will throw myself into a blazing fire, swallow poison, or drown in water. I cannot endure living any longer.'' ।। 2-43-27 ।।
सॊ ऽहं न सत्री न चाप्य अस्त्री न पुमान नापुमान अपि यॊ ऽहं तां मर्षयाम्य अद्य तादृशीं शरियम आगताम ।। २-४३-२९ ।।
'Therefore, I who cannot bear to see my enemies' rise in prosperity and fortune must be neither a woman nor someone who is not a woman, neither a man nor someone who is not a man.' ।। 2-43-29 ।।
ईश्वरत्वं पृथिव्याश च वसुमत्तां च तादृशीम यज्ञं च तादृशं दृष्ट्वा मादृशः कॊ न संज्वरेत ।। २-४३-३० ।।
'Seeing such divine sovereignty over the earth, the wealth of the gods, and the grandeur of such a sacrifice, who would not be consumed by envy?' ।। 2-43-30 ।।