1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:54.8%

[भ] चेदिराजकुले जातस तर्यक्ष एष चतुर्भुजः रासभाराव सदृशं रुराव च ननाद च ।। २-४०-१ ।।

'Bhishma said, "This Shishupala, born into the lineage of the Chedi king, had three eyes and four arms. From the moment of his birth, he cried out and brayed like a donkey."' ।। 2-40-1 ।।

english translation

[bha] cedirAjakule jAtasa taryakSa eSa caturbhujaH rAsabhArAva sadRzaM rurAva ca nanAda ca || 2-40-1 ||

hk transliteration by Sanscript

तेनास्य माता पितरौ तरेसतुस तौ स बान्धवौ वैकृतं तच च तौ दृष्ट्वा तयागाय कुरुतां मतिम ।। २-४०-२ ।।

'Consequently, his father, mother, and relatives were filled with fear. Observing these ominous signs, they decided to abandon him.' ।। 2-40-2 ।।

english translation

tenAsya mAtA pitarau taresatusa tau sa bAndhavau vaikRtaM taca ca tau dRSTvA tayAgAya kurutAM matima || 2-40-2 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः सभार्यं नृपतिं सामात्यं सपुरॊहितम चिन्ता संमूढहृदयं वाग उवाचाशरीरिणी ।। २-४०-३ ।।

'At that moment, an incorporeal voice spoke to the king, his wife, and their ministers and priests, all of whom were paralyzed by anxiety, with these words:' ।। 2-40-3 ।।

english translation

tataH sabhAryaM nRpatiM sAmAtyaM sapuròhitama cintA saMmUDhahRdayaM vAga uvAcAzarIriNI || 2-40-3 ||

hk transliteration by Sanscript

एष ते नृपते पुत्रः शरीमाञ जातॊ महाबलः तस्माद अस्मान न भेतव्यम अव्यग्रः पाहि वै शिशुम ।। २-४०-४ ।।

'This son of yours, O king, will be both fortunate and exceptionally strong. Therefore, you need not fear him. Indeed, care for the child without anxiety.' ।। 2-40-4 ।।

english translation

eSa te nRpate putraH zarImAJa jAtò mahAbalaH tasmAda asmAna na bhetavyama avyagraH pAhi vai zizuma || 2-40-4 ||

hk transliteration by Sanscript

न चैवैतस्य मृत्युस तवं न कालः परत्युपस्थितः मृत्युर हन्तास्य शस्त्रेण स चॊत्पन्नॊ नराधिप ।। २-४०-५ ।।

'He will not die in childhood, for his time has not yet come. The one destined to kill him with weapons has also been born.' ।। 2-40-5 ।।

english translation

na caivaitasya mRtyusa tavaM na kAlaH paratyupasthitaH mRtyura hantAsya zastreNa sa còtpannò narAdhipa || 2-40-5 ||

hk transliteration by Sanscript