Mahabharat

Progress:54.8%

[भ] चेदिराजकुले जातस तर्यक्ष एष चतुर्भुजः रासभाराव सदृशं रुराव च ननाद च ।। २-४०-१ ।।

sanskrit

'Bhishma said, "This Shishupala, born into the lineage of the Chedi king, had three eyes and four arms. From the moment of his birth, he cried out and brayed like a donkey."' ।। 2-40-1 ।।

english translation

[bha] cedirAjakule jAtasa taryakSa eSa caturbhujaH rAsabhArAva sadRzaM rurAva ca nanAda ca || 2-40-1 ||

hk transliteration

तेनास्य माता पितरौ तरेसतुस तौ स बान्धवौ वैकृतं तच च तौ दृष्ट्वा तयागाय कुरुतां मतिम ।। २-४०-२ ।।

sanskrit

'Consequently, his father, mother, and relatives were filled with fear. Observing these ominous signs, they decided to abandon him.' ।। 2-40-2 ।।

english translation

tenAsya mAtA pitarau taresatusa tau sa bAndhavau vaikRtaM taca ca tau dRSTvA tayAgAya kurutAM matima || 2-40-2 ||

hk transliteration

ततः सभार्यं नृपतिं सामात्यं सपुरॊहितम चिन्ता संमूढहृदयं वाग उवाचाशरीरिणी ।। २-४०-३ ।।

sanskrit

'At that moment, an incorporeal voice spoke to the king, his wife, and their ministers and priests, all of whom were paralyzed by anxiety, with these words:' ।। 2-40-3 ।।

english translation

tataH sabhAryaM nRpatiM sAmAtyaM sapuròhitama cintA saMmUDhahRdayaM vAga uvAcAzarIriNI || 2-40-3 ||

hk transliteration

एष ते नृपते पुत्रः शरीमाञ जातॊ महाबलः तस्माद अस्मान न भेतव्यम अव्यग्रः पाहि वै शिशुम ।। २-४०-४ ।।

sanskrit

'This son of yours, O king, will be both fortunate and exceptionally strong. Therefore, you need not fear him. Indeed, care for the child without anxiety.' ।। 2-40-4 ।।

english translation

eSa te nRpate putraH zarImAJa jAtò mahAbalaH tasmAda asmAna na bhetavyama avyagraH pAhi vai zizuma || 2-40-4 ||

hk transliteration

न चैवैतस्य मृत्युस तवं न कालः परत्युपस्थितः मृत्युर हन्तास्य शस्त्रेण स चॊत्पन्नॊ नराधिप ।। २-४०-५ ।।

sanskrit

'He will not die in childhood, for his time has not yet come. The one destined to kill him with weapons has also been born.' ।। 2-40-5 ।।

english translation

na caivaitasya mRtyusa tavaM na kAlaH paratyupasthitaH mRtyura hantAsya zastreNa sa còtpannò narAdhipa || 2-40-5 ||

hk transliteration