Progress:4.5%

चित्रसेनः सहामात्यॊ गन्धर्वाप्सरसस तथा गीतवादित्रकुशलाः शम्या तालविशारदाः ।। २-४-३१ ।।

'Chitrasena, along with his ministers, as well as Gandharvas and Apsaras skilled in singing and playing on musical instruments, were there, proficient in vocal and instrumental music.' ।। 2-4-31 ।।

english translation

citrasenaH sahAmAtyò gandharvApsarasasa tathA gItavAditrakuzalAH zamyA tAlavizAradAH || 2-4-31 ||

hk transliteration by Sanscript

परमाणे ऽथ लयस्थाने किंनराः कृतनिश्रमाः संचॊदितास तुम्बुरुणा गन्धर्वाः सहिता जगुः ।। २-४-३२ ।।

'The Kinners, were exhausted from their efforts in the art of music, performed in the highest and lowest octaves, encouraged by the Tumburu Gandharvas.' ।। 2-4-32 ।।

english translation

paramANe 'tha layasthAne kiMnarAH kRtanizramAH saMcòditAsa tumburuNA gandharvAH sahitA jaguH || 2-4-32 ||

hk transliteration by Sanscript

गायन्ति दिव्यतानैस ते यथान्यायं मनस्विनः पाण्डुपुत्रान ऋषींश चैव रमयन्त उपासते ।। २-४-३३ ।।

'They sang melodiously with their celestial voices, delighting the wise Pandava princes and the revered sages.' ।। 2-4-33 ।।

english translation

gAyanti divyatAnaisa te yathAnyAyaM manasvinaH pANDuputrAna RSIMza caiva ramayanta upAsate || 2-4-33 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्यां सभायाम आसीनाः सुव्रताः सत्यसंगराः दिवीव देवा बरह्माणं युधिष्ठिरम उपासते ।। २-४-३४ ।।

'In that assembly, those men of great virtue, seated with strict vows and unwavering dedication to truth, all attended to Yudhishthira like the celestials in heaven attend to Brahma.' ।। 2-4-34 ।।

english translation

tasyAM sabhAyAma AsInAH suvratAH satyasaMgarAH divIva devA barahmANaM yudhiSThirama upAsate || 2-4-34 ||

hk transliteration by Sanscript