1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:53.7%

ततः स कथयाम आस दृष्ट्वा हंसस्य किल्बिषम तेषां परमदुःखार्तः स पक्षी सर्वपक्षिणाम ।। २-३८-३६ ।।

'Seeing the sinfulness of the swan, the bird, overwhelmed with great sorrow for all the birds, spoke to them about what he had witnessed.' ।। 2-38-36 ।।

english translation

tataH sa kathayAma Asa dRSTvA haMsasya kilbiSama teSAM paramaduHkhArtaH sa pakSI sarvapakSiNAma || 2-38-36 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः परत्यक्षतॊ दृष्ट्वा पक्षिणस ते समागताः निजघ्नुस तं तदा हंसं मिथ्यावृत्तं कुरूद्वह ।। २-३८-३७ ।।

'O best of the Kurus, upon seeing the old swan's treachery with their own eyes, the birds then confronted and killed him.' ।। 2-38-37 ।।

english translation

tataH paratyakSatò dRSTvA pakSiNasa te samAgatAH nijaghnusa taM tadA haMsaM mithyAvRttaM kurUdvaha || 2-38-37 ||

hk transliteration by Sanscript

ते तवां हंससधर्माणम अपीमे वसुधाधिपाः निहन्युर भीष्म संक्रुद्धाः पक्षिणस तम इवाण्डजम ।। २-३८-३८ ।।

'O Bhishma, these kings of the earth, enraged, might kill you who are of the nature of a swan, just as birds born from eggs might kill darkness.' ।। 2-38-38 ।।

english translation

te tavAM haMsasadharmANama apIme vasudhAdhipAH nihanyura bhISma saMkruddhAH pakSiNasa tama ivANDajama || 2-38-38 ||

hk transliteration by Sanscript

गाथाम अप्य अत्र गायन्ति ये पुराणविदॊ जनाः भीष्म यां तां च ते सम्यक कथयिष्यामि भारत ।। २-३८-३९ ।।

'Those knowledgeable in the Puranas have a saying about such occurrences, which I shall now recount to you in full, O Bharata.' ।। 2-38-39 ।।

english translation

gAthAma apya atra gAyanti ye purANavidò janAH bhISma yAM tAM ca te samyaka kathayiSyAmi bhArata || 2-38-39 ||

hk transliteration by Sanscript

अन्तरात्मनि विनिहिते; रौषि पत्ररथ वितथम अण्डभक्षणम अशुचि ते; कर्म वाचम अतिशयते ।। २-३८-४० ।।

'O you who uphold virtue with your wings, though your heart is swayed by passion, you preach righteousness. Yet, your sinful act of consuming the eggs reveals the contradiction between your actions and your words.' ।। 2-38-40 ।।

english translation

antarAtmani vinihite; rauSi patraratha vitathama aNDabhakSaNama azuci te; karma vAcama atizayate || 2-38-40 ||

hk transliteration by Sanscript