Mahabharat

Progress:50.8%

अयं तु पुरुषॊ बालः शिशुपालॊ न बुध्यते सर्वत्र सर्वदा कृष्णं तस्माद एवं परभाषते ॥ २-३५-२६ ॥

'This Shishupala is merely a child and thus does not understand Krishna. Therefore, he speaks of Krishna in this manner, not recognizing his omnipresence and eternal nature.' ॥ 2-35-26 ॥

english translation

ayaM tu puruSò bAlaH zizupAlò na budhyate sarvatra sarvadA kRSNaM tasmAda evaM parabhASate ॥ 2-35-26 ॥

hk transliteration by Sanscript