Mahabharat

Progress:50.8%

अयं तु पुरुषॊ बालः शिशुपालॊ न बुध्यते सर्वत्र सर्वदा कृष्णं तस्माद एवं परभाषते ।। २-३५-२६ ।।

sanskrit

'This Shishupala is merely a child and thus does not understand Krishna. Therefore, he speaks of Krishna in this manner, not recognizing his omnipresence and eternal nature.' ।। 2-35-26 ।।

english translation

ayaM tu puruSò bAlaH zizupAlò na budhyate sarvatra sarvadA kRSNaM tasmAda evaM parabhASate || 2-35-26 ||

hk transliteration