Mahabharat

Progress:48.3%

तस्मिन धर्मविदां शरेष्ठॊ धर्मराजस्य धीमतः महाध्वरे महाबुद्धिस तस्थौ स बहुमानतः ।। २-३३-२१ ।।

sanskrit

'At that great sacrifice of the wise Dharmaraja, The best among the knowers of dharma, the great-minded one, Stood with great respect.' ।। 2-33-21 ।।

english translation

tasmina dharmavidAM zareSThò dharmarAjasya dhImataH mahAdhvare mahAbuddhisa tasthau sa bahumAnataH || 2-33-21 ||

hk transliteration

ततॊ भीष्मॊ ऽबरवीद राजन धर्मराजं युधिष्ठिरम करियताम अर्हणं राज्ञां यथार्हम इति भारत ।। २-३३-२२ ।।

sanskrit

'Then Bhishma, addressing King Yudhishthira the just, said, "O Bharata, let the Arghya (offering of respect) be given to each of the kings according to their due."' ।। 2-33-22 ।।

english translation

tatò bhISmò 'baravIda rAjana dharmarAjaM yudhiSThirama kariyatAma arhaNaM rAjJAM yathArhama iti bhArata || 2-33-22 ||

hk transliteration

आचार्यम ऋत्विजं चैव संयुक्तं च युधिष्ठिर सनातकं च परियं चाहुः षड अर्घ्यार्हान नृपं तथा ।। २-३३-२३ ।।

sanskrit

'Listen, O Yudhishthira, it has been said that the six who deserve Arghya are the preceptor, the sacrificial priest, the relative, the Snataka, the friend, and the king.' ।। 2-33-23 ।।

english translation

AcAryama RtvijaM caiva saMyuktaM ca yudhiSThira sanAtakaM ca pariyaM cAhuH SaDa arghyArhAna nRpaM tathA || 2-33-23 ||

hk transliteration

एतान अर्हान अभिगतान आहुः संवत्सरॊषितान त इमे कालपूगस्य महतॊ ऽसमान उपागताः ।। २-३३-२४ ।।

sanskrit

'The wise have stated that anyone who resides with one for a full year deserves to be honored with Arghya. These kings, having stayed with us for a considerable time, are therefore worthy of such respect.' ।। 2-33-24 ।।

english translation

etAna arhAna abhigatAna AhuH saMvatsaròSitAna ta ime kAlapUgasya mahatò 'samAna upAgatAH || 2-33-24 ||

hk transliteration

एषाम एकैकशॊ राजन्न अर्घ्यम आनीयताम इति अथ चैषां वरिष्ठाय समर्थायॊपनीयताम ।। २-३३-२५ ।।

sanskrit

'Therefore, O king, let Arghyas be procured to be offered unto each of them. And let an Arghya be presented first of all unto him among those present who is the foremost.' ।। 2-33-25 ।।

english translation

eSAma ekaikazò rAjanna arghyama AnIyatAma iti atha caiSAM variSThAya samarthAyòpanIyatAma || 2-33-25 ||

hk transliteration