Mahabharat

Progress:43.3%

ततॊ रत्नान्य उपादाय वशे कृत्वा च पार्थिवान नयवर्तत नरश्रेष्ठॊ नकुलश चित्रमार्गवित ॥ २-२९-१६ ॥

'Having conquered numerous monarchs and exacted tributes from all, Nakula, the foremost of the Kurus, full of resources, returned to his city.' ॥ 2-29-16 ॥

english translation

tatò ratnAnya upAdAya vaze kRtvA ca pArthivAna nayavartata narazreSThò nakulaza citramArgavita ॥ 2-29-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

करभाणां सहस्राणि कॊशं तस्य महात्मनः ऊहुर दश महाराज कृच्छ्राद इव महाधनम ॥ २-२९-१७ ॥

'And, O king, the treasure Nakula brought was so immense that it took ten thousand camels to carry it with great difficulty.' ॥ 2-29-17 ॥

english translation

karabhANAM sahasrANi kòzaM tasya mahAtmanaH Uhura daza mahArAja kRcchrAda iva mahAdhanama ॥ 2-29-17 ॥

hk transliteration by Sanscript

इन्द्रप्रस्थगतं वीरम अभ्येत्य स युधिष्ठिरम ततॊ माद्री सुतः शरीमान धनं तस्मै नयवेदयत ॥ २-२९-१८ ॥

'Upon arriving at Indraprastha, the heroic and fortunate son of Madri presented all of this vast wealth to Yudhishthira.' ॥ 2-29-18 ॥

english translation

indraprasthagataM vIrama abhyetya sa yudhiSThirama tatò mAdrI sutaH zarImAna dhanaM tasmai nayavedayata ॥ 2-29-18 ॥

hk transliteration by Sanscript

एवं परतीचीं नकुलॊ दिशं वरुणपालिताम विजिग्ये वासुदेवेन निर्जितां भरतर्षभः ॥ २-२९-१९ ॥

'Thus, O king, Nakula conquered the western regions—under the aegis of Varuna—that had previously been subdued by Vasudeva himself.' ॥ 2-29-19 ॥

english translation

evaM paratIcIM nakulò dizaM varuNapAlitAma vijigye vAsudevena nirjitAM bharatarSabhaH ॥ 2-29-19 ॥

hk transliteration by Sanscript