Mahabharat

Progress:43.3%

ततॊ रत्नान्य उपादाय वशे कृत्वा च पार्थिवान नयवर्तत नरश्रेष्ठॊ नकुलश चित्रमार्गवित ।। २-२९-१६ ।।

sanskrit

'Having conquered numerous monarchs and exacted tributes from all, Nakula, the foremost of the Kurus, full of resources, returned to his city.' ।। 2-29-16 ।।

english translation

tatò ratnAnya upAdAya vaze kRtvA ca pArthivAna nayavartata narazreSThò nakulaza citramArgavita || 2-29-16 ||

hk transliteration

करभाणां सहस्राणि कॊशं तस्य महात्मनः ऊहुर दश महाराज कृच्छ्राद इव महाधनम ।। २-२९-१७ ।।

sanskrit

'And, O king, the treasure Nakula brought was so immense that it took ten thousand camels to carry it with great difficulty.' ।। 2-29-17 ।।

english translation

karabhANAM sahasrANi kòzaM tasya mahAtmanaH Uhura daza mahArAja kRcchrAda iva mahAdhanama || 2-29-17 ||

hk transliteration

इन्द्रप्रस्थगतं वीरम अभ्येत्य स युधिष्ठिरम ततॊ माद्री सुतः शरीमान धनं तस्मै नयवेदयत ।। २-२९-१८ ।।

sanskrit

'Upon arriving at Indraprastha, the heroic and fortunate son of Madri presented all of this vast wealth to Yudhishthira.' ।। 2-29-18 ।।

english translation

indraprasthagataM vIrama abhyetya sa yudhiSThirama tatò mAdrI sutaH zarImAna dhanaM tasmai nayavedayata || 2-29-18 ||

hk transliteration

एवं परतीचीं नकुलॊ दिशं वरुणपालिताम विजिग्ये वासुदेवेन निर्जितां भरतर्षभः ।। २-२९-१९ ।।

sanskrit

'Thus, O king, Nakula conquered the western regions—under the aegis of Varuna—that had previously been subdued by Vasudeva himself.' ।। 2-29-19 ।।

english translation

evaM paratIcIM nakulò dizaM varuNapAlitAma vijigye vAsudevena nirjitAM bharatarSabhaH || 2-29-19 ||

hk transliteration