Mahabharat

Progress:38.3%

ततॊ दिव्यानि वस्त्राणि दिव्यान्य आभरणानि च मॊकाजिनानि दिव्यानि तस्मै ते परददुः करम ।। २-२५-१६ ।।

sanskrit

'Upon hearing these words, they presented Arjuna with many celestial garments and ornaments, silks of divine texture, and skins of heavenly origin.' ।। 2-25-16 ।।

english translation

tatò divyAni vastrANi divyAnya AbharaNAni ca mòkAjinAni divyAni tasmai te paradaduH karama || 2-25-16 ||

hk transliteration

एवं स पुरुषव्याघ्रॊ विजिग्ये दिशम उत्तराम संग्रामान सुबहून कृत्वा कषत्रियैर दस्युभिस तथा ।। २-२५-१७ ।।

sanskrit

'Thus, the tiger among men subjugated the northern lands, having fought numerous battles against both Kshatriyas and robber tribes.' ।। 2-25-17 ।।

english translation

evaM sa puruSavyAghrò vijigye dizama uttarAma saMgrAmAna subahUna kRtvA kaSatriyaira dasyubhisa tathA || 2-25-17 ||

hk transliteration

स विनिर्जित्य राज्ञस तान करे च विनिवेश्य ह धनान्य आधाय सर्वेभ्यॊ रत्नानि विविधानि च ।। २-२५-१८ ।।

sanskrit

'After vanquishing the chiefs and bringing them under his control, he collected substantial wealth, various gems and jewels.' ।। 2-25-18 ।।

english translation

sa vinirjitya rAjJasa tAna kare ca vinivezya ha dhanAnya AdhAya sarvebhyò ratnAni vividhAni ca || 2-25-18 ||

hk transliteration

हयांस तित्तिरि कल्माषाञ शुकपत्रनिभान अपि मयूरसदृशांश चान्यान सर्वान अनिलरंहसः ।। २-२५-१९ ।।

sanskrit

'Horses of the Tittiri and Kalmasha breeds, as well as those with parrot-colored feathers and peacock-like hues, all endowed with the speed of the wind.' ।। 2-25-19 ।।

english translation

hayAMsa tittiri kalmASAJa zukapatranibhAna api mayUrasadRzAMza cAnyAna sarvAna anilaraMhasaH || 2-25-19 ||

hk transliteration

वृतः सुमहता राजन बलेन चतुरङ्गिणा आजगाम पुनर वीरः शक्र परस्थं पुरॊत्तमम ।। २-२५-२० ।।

sanskrit

'Surrounded by a large army comprising the four types of forces, the hero returned to the splendid city of Sakraprastha. There, Partha presented all the collected wealth and animals to the just Yudhishthira. Following the king's command, the hero retired to a palace chamber to rest.' ।। 2-25-20 ।।

english translation

vRtaH sumahatA rAjana balena caturaGgiNA AjagAma punara vIraH zakra parasthaM puròttamama || 2-25-20 ||

hk transliteration