Mahabharat

Progress:37.2%

ततः काश्मीरकान वीरान कषत्रियान कषत्रियर्षभः वयजयल लॊहितं चैव मण्डलैर दशभिः सह ।। २-२४-१६ ।।

sanskrit

'The mighty warrior of the Kshatriya lineage, Arjuna, defeated the brave Kshatriyas of Kashmir and King Lohita, along with ten other minor chiefs.' ।। 2-24-16 ।।

english translation

tataH kAzmIrakAna vIrAna kaSatriyAna kaSatriyarSabhaH vayajayala lòhitaM caiva maNDalaira dazabhiH saha || 2-24-16 ||

hk transliteration

ततस तरिगर्तान कौन्तेयॊ दार्वान कॊक नदाश च ये कषत्रिया बहवॊ राजन्न उपावर्तन्त सर्वशः ।। २-२४-१७ ।।

sanskrit

'Then the Trigartas, Daravas, Kokonadas, and numerous other Kshatriyas, O king, marched against the son of Pandu.' ।। 2-24-17 ।।

english translation

tatasa tarigartAna kaunteyò dArvAna kòka nadAza ca ye kaSatriyA bahavò rAjanna upAvartanta sarvazaH || 2-24-17 ||

hk transliteration

अभिसारीं ततॊ रम्यां विजिग्ये कुरुनन्दनः उरगावासिनं चैव रॊचमानं रणे ऽजयत ।। २-२४-१८ ।।

sanskrit

'The prince of the Kuru lineage subsequently captured the delightful town of Avisari and brought Rochamana, ruler of Uraga, under his control.' ।। 2-24-18 ।।

english translation

abhisArIM tatò ramyAM vijigye kurunandanaH uragAvAsinaM caiva ròcamAnaM raNe 'jayata || 2-24-18 ||

hk transliteration

ततः सिंहपुरं रम्यं चित्रायुधसुरक्षितम परामथद बलम आस्थाय पाकशासनिर आहवे ।। २-२४-१९ ।।

sanskrit

'Then the son of Indra (Arjuna), putting forth his might, pressed the delightful town of Singhapura that was well-protected with various weapons.' ।। 2-24-19 ।।

english translation

tataH siMhapuraM ramyaM citrAyudhasurakSitama parAmathada balama AsthAya pAkazAsanira Ahave || 2-24-19 ||

hk transliteration

ततः सुह्मांश च चॊलांश च किरीटी पाण्डवर्षभः सहितः सर्वसैन्येन परामथत कुरुनन्दनः ।। २-२४-२० ।।

sanskrit

'Then Arjuna, the mighty son of Pandu, led his troops into fierce attacks on the regions of Suhma and Sumala.' ।। 2-24-20 ।।

english translation

tataH suhmAMza ca còlAMza ca kirITI pANDavarSabhaH sahitaH sarvasainyena parAmathata kurunandanaH || 2-24-20 ||

hk transliteration