1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
•
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
68.
उप-पर्व ६८
upa-parva 68
69.
उप-पर्व ६९
upa-parva 69
70.
उप-पर्व ७०
upa-parva 70
71.
उप-पर्व ७१
upa-parva 71
72.
उप-पर्व ७२
upa-parva 72
Progress:36.9%
तत्रस्थः पुरुषैर एव धर्मराजस्य शासनात वयजयद धनंजयॊ राजन देशान पञ्च परमाणतः ।। २-२४-११ ।।
sanskrit
'Following Yudhishthira's command, O monarch, Arjuna remained stationed in the city of Senavindu and sent his troops only, bringing these five countries and peoples under his rule.' ।। 2-24-11 ।।
english translation
tatrasthaH puruSaira eva dharmarAjasya zAsanAta vayajayada dhanaMjayò rAjana dezAna paJca paramANataH || 2-24-11 ||
hk transliteration
स दिवः परस्थम आसाद्य सेना बिन्दॊः पुरं महत बलेन चतुरङ्गेण निवेशम अकरॊत परभुः ।। २-२४-१२ ।।
sanskrit
'Upon reaching Devaprastha, the city of Senavindu, Arjuna established his camp with his army composed of four divisions.' ।। 2-24-12 ।।
english translation
sa divaH parasthama AsAdya senA bindòH puraM mahata balena caturaGgeNa nivezama akaròta parabhuH || 2-24-12 ||
hk transliteration
स तैः परिवृतः सर्वैर विष्वग अश्वं नराधिपम अभ्यगच्छन महातेजाः पौरवं पुरुषर्षभः ।। २-२४-१३ ।।
sanskrit
'Upon reaching Devaprastha, the city of Senavindu, Arjuna established his camp with his army composed of four divisions. Surrounded by the kings and peoples he had conquered, the hero then marched against King Viswagaswa, the illustrious descendant of Puru.' ।। 2-24-13 ।।
english translation
sa taiH parivRtaH sarvaira viSvaga azvaM narAdhipama abhyagacchana mahAtejAH pauravaM puruSarSabhaH || 2-24-13 ||
hk transliteration
विजित्य चाहवे शूरान पार्वतीयान महारथान धवजिन्या वयजयद राजन पुरं पौरवरक्षितम ।। २-२४-१४ ।।
sanskrit
'After defeating the courageous mountain warriors, renowned for their valor, the son of Pandu, O king, then occupied the town protected by the Puru king with the assistance of his troops.' ।। 2-24-14 ।।
english translation
vijitya cAhave zUrAna pArvatIyAna mahArathAna dhavajinyA vayajayada rAjana puraM pauravarakSitama || 2-24-14 ||
hk transliteration
पौरवं तु विनिर्जित्य दस्यून पर्वतवासिनः गणान उत्सव संकेतान अजयत सप्त पाण्डवः ।। २-२४-१५ ।।
sanskrit
'After defeating the Puru king and the mountain-dwelling robber tribes in battle, the son of Pandu brought under his control the seven tribes known as Utsava-sanketa.' ।। 2-24-15 ।।
english translation
pauravaM tu vinirjitya dasyUna parvatavAsinaH gaNAna utsava saMketAna ajayata sapta pANDavaH || 2-24-15 ||
hk transliteration
Mahabharat
Progress:36.9%
तत्रस्थः पुरुषैर एव धर्मराजस्य शासनात वयजयद धनंजयॊ राजन देशान पञ्च परमाणतः ।। २-२४-११ ।।
sanskrit
'Following Yudhishthira's command, O monarch, Arjuna remained stationed in the city of Senavindu and sent his troops only, bringing these five countries and peoples under his rule.' ।। 2-24-11 ।।
english translation
tatrasthaH puruSaira eva dharmarAjasya zAsanAta vayajayada dhanaMjayò rAjana dezAna paJca paramANataH || 2-24-11 ||
hk transliteration
स दिवः परस्थम आसाद्य सेना बिन्दॊः पुरं महत बलेन चतुरङ्गेण निवेशम अकरॊत परभुः ।। २-२४-१२ ।।
sanskrit
'Upon reaching Devaprastha, the city of Senavindu, Arjuna established his camp with his army composed of four divisions.' ।। 2-24-12 ।।
english translation
sa divaH parasthama AsAdya senA bindòH puraM mahata balena caturaGgeNa nivezama akaròta parabhuH || 2-24-12 ||
hk transliteration
स तैः परिवृतः सर्वैर विष्वग अश्वं नराधिपम अभ्यगच्छन महातेजाः पौरवं पुरुषर्षभः ।। २-२४-१३ ।।
sanskrit
'Upon reaching Devaprastha, the city of Senavindu, Arjuna established his camp with his army composed of four divisions. Surrounded by the kings and peoples he had conquered, the hero then marched against King Viswagaswa, the illustrious descendant of Puru.' ।। 2-24-13 ।।
english translation
sa taiH parivRtaH sarvaira viSvaga azvaM narAdhipama abhyagacchana mahAtejAH pauravaM puruSarSabhaH || 2-24-13 ||
hk transliteration
विजित्य चाहवे शूरान पार्वतीयान महारथान धवजिन्या वयजयद राजन पुरं पौरवरक्षितम ।। २-२४-१४ ।।
sanskrit
'After defeating the courageous mountain warriors, renowned for their valor, the son of Pandu, O king, then occupied the town protected by the Puru king with the assistance of his troops.' ।। 2-24-14 ।।
english translation
vijitya cAhave zUrAna pArvatIyAna mahArathAna dhavajinyA vayajayada rAjana puraM pauravarakSitama || 2-24-14 ||
hk transliteration
पौरवं तु विनिर्जित्य दस्यून पर्वतवासिनः गणान उत्सव संकेतान अजयत सप्त पाण्डवः ।। २-२४-१५ ।।
sanskrit
'After defeating the Puru king and the mountain-dwelling robber tribes in battle, the son of Pandu brought under his control the seven tribes known as Utsava-sanketa.' ।। 2-24-15 ।।
english translation
pauravaM tu vinirjitya dasyUna parvatavAsinaH gaNAna utsava saMketAna ajayata sapta pANDavaH || 2-24-15 ||
hk transliteration