Mahabharat

Progress:33.0%

[व] भीमसेनस ततः कृष्णम उवाच यदुनन्दनम बुद्धिम आस्थाय विपुलां जरासंध जिघांसया ।। २-२२-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana said, "Thus addressed, Bhima, firmly resolved upon slaying Jarasandha, replied to Krishna of the Yadu race, saying."' ।। 2-22-1 ।।

english translation

[va] bhImasenasa tataH kRSNama uvAca yadunandanama buddhima AsthAya vipulAM jarAsaMdha jighAMsayA || 2-22-1 ||

hk transliteration

नायं पापॊ मया कृष्ण युक्तः सयाद अनुरॊधितुम पराणेन यदुशार्दूल बद्धवङ्क्षण वाससा ।। २-२२-२ ।।

sanskrit

'O Krishna, O Tiger among the Yadus, it is not proper for me To spare this evil one, even at the cost of my life, with his waist-cloth tied.' ।। 2-22-2 ।।

english translation

nAyaM pApò mayA kRSNa yuktaH sayAda anuròdhituma parANena yaduzArdUla baddhavaGkSaNa vAsasA || 2-22-2 ||

hk transliteration

एवम उक्तस ततः कृष्णः परत्युवाच वृकॊदरम तवरयन पुरुषव्याघ्रॊ जरासंध वधेप्सया ।। २-२२-३ ।।

sanskrit

'Hearing these words from Vrikodara (Bhima), that tiger among men, Krishna, eager to spur on that hero to swiftly accomplish the death of Jarasandha.' ।। 2-22-3 ।।

english translation

evama uktasa tataH kRSNaH paratyuvAca vRkòdarama tavarayana puruSavyAghrò jarAsaMdha vadhepsayA || 2-22-3 ||

hk transliteration

यत ते दैवं परं सत्त्वं यच च ते मातरिश्वनः बलं भीम जरासंधे दर्शयाशु तद अद्य नः ।। २-२२-४ ।।

sanskrit

'O Bhima, today display the strength you have acquired, the might inherited from your father, the god Maruta, upon Jarasandha.' ।। 2-22-4 ।।

english translation

yata te daivaM paraM sattvaM yaca ca te mAtarizvanaH balaM bhIma jarAsaMdhe darzayAzu tada adya naH || 2-22-4 ||

hk transliteration

एवम उक्तस तदा भीमॊ जरासंधम अरिंदमः उत्क्षिप्य भरामयद राजन बलवन्तं महाबलः ।। २-२२-५ ।।

sanskrit

'Thus encouraged by Krishna, Bhima, the destroyer of enemies, lifted the powerful Jarasandha into the air and began to whirl him around.' ।। 2-22-5 ।।

english translation

evama uktasa tadA bhImò jarAsaMdhama ariMdamaH utkSipya bharAmayada rAjana balavantaM mahAbalaH || 2-22-5 ||

hk transliteration