Mahabharat
वैकृते चासति कथं मन्यध्वं माम अनागसम अरिं विब्रूत तद विप्राः सतां समय एष हि ॥ २-२०-२ ॥
'In this unnatural situation, how do you consider me blameless? O Brahmins, speak of the enemy, for this is the convention of the righteous.' ॥ 2-20-2 ॥
english translation
vaikRte cAsati kathaM manyadhvaM mAma anAgasama ariM vibrUta tada viprAH satAM samaya eSa hi ॥ 2-20-2 ॥
hk transliteration by Sanscript