1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:1.3%

सवस्ति वाच्यार्हतॊ विप्रान दधि पात्रफलाक्षतैः वसु परदाय च ततः परदक्षिणम अवर्तत ।। २-२-११ ।।

'Emerging from the inner chamber, the leader of the Yadu lineage stepped into the outer quarters. There, he offered vessels filled with curd, fruits, and parched grains to the revered Brahmins, deserving of worship, and sought their blessings.' ।। 2-2-11 ।।

english translation

savasti vAcyArhatò viprAna dadhi pAtraphalAkSataiH vasu paradAya ca tataH paradakSiNama avartata || 2-2-11 ||

hk transliteration by Sanscript

काञ्चनं रथम आस्थाय तार्क्ष्य केतनम आशुगम गदा चक्रासिशार्ङ्गाद्यैर आयुधैश च समन्वितम ।। २-२-१२ ।।

'After presenting them with wealth, he circled them. Then, he ascended his splendid golden chariot, renowned for its swiftness, adorned with a banner depicting Garuda (Tarkshya), and equipped with a mace, discus, sword, his bow Sharnga, and other weapons.' ।। 2-2-12 ।।

english translation

kAJcanaM rathama AsthAya tArkSya ketanama Azugama gadA cakrAsizArGgAdyaira Ayudhaiza ca samanvitama || 2-2-12 ||

hk transliteration by Sanscript

तिथाव अथ च नक्षत्रे मुहूर्ते च गुणान्विते परययौ पुण्डरीकाक्षः सैन्यसुग्रीव वाहनः ।। २-२-१३ ।।

'Harnessing his horses Saivya and Sugriva to the chariot, with eyes resembling lotus petals, he set forth at a highly auspicious moment during a lunar day marked by favorable celestial alignment.' ।। 2-2-13 ।।

english translation

tithAva atha ca nakSatre muhUrte ca guNAnvite parayayau puNDarIkAkSaH sainyasugrIva vAhanaH || 2-2-13 ||

hk transliteration by Sanscript

अन्वारुरॊह चाप्य एनं परेम्णा राजा युधिष्ठिरः अपास्य चास्य यन्तारं दारुकं यन्तृसत्तमम अभीषून संप्रजग्राह सवयं कुरुपतिस तदा ।। २-२-१४ ।।

'Out of affection, Yudhishthira, the king of the Kurus, ascended the chariot after Krishna. He asked the skilled charioteer Daruka to step aside and personally took the reins.' ।। 2-2-14 ।।

english translation

anvAruròha cApya enaM paremNA rAjA yudhiSThiraH apAsya cAsya yantAraM dArukaM yantRsattamama abhISUna saMprajagrAha savayaM kurupatisa tadA || 2-2-14 ||

hk transliteration by Sanscript

उपारुह्यार्जुनश चापि चामरव्यजनं सितम रुक्मदण्डं बृहन मूर्ध्नि दुधावाभिप्रदक्षिणम ।। २-२-१५ ।।

'Arjuna, too, climbed onto the chariot and fanned Krishna with a white chowrie. Then, placing the golden whip, the emblem of authority, on the chariot's top, he circumambulated it.' ।। 2-2-15 ।।

english translation

upAruhyArjunaza cApi cAmaravyajanaM sitama rukmadaNDaM bRhana mUrdhni dudhAvAbhipradakSiNama || 2-2-15 ||

hk transliteration by Sanscript