Mahabharat

Progress:1.3%

सवस्ति वाच्यार्हतॊ विप्रान दधि पात्रफलाक्षतैः वसु परदाय च ततः परदक्षिणम अवर्तत ।। २-२-११ ।।

sanskrit

'Emerging from the inner chamber, the leader of the Yadu lineage stepped into the outer quarters. There, he offered vessels filled with curd, fruits, and parched grains to the revered Brahmins, deserving of worship, and sought their blessings.' ।। 2-2-11 ।।

english translation

savasti vAcyArhatò viprAna dadhi pAtraphalAkSataiH vasu paradAya ca tataH paradakSiNama avartata || 2-2-11 ||

hk transliteration

काञ्चनं रथम आस्थाय तार्क्ष्य केतनम आशुगम गदा चक्रासिशार्ङ्गाद्यैर आयुधैश च समन्वितम ।। २-२-१२ ।।

sanskrit

'After presenting them with wealth, he circled them. Then, he ascended his splendid golden chariot, renowned for its swiftness, adorned with a banner depicting Garuda (Tarkshya), and equipped with a mace, discus, sword, his bow Sharnga, and other weapons.' ।। 2-2-12 ।।

english translation

kAJcanaM rathama AsthAya tArkSya ketanama Azugama gadA cakrAsizArGgAdyaira Ayudhaiza ca samanvitama || 2-2-12 ||

hk transliteration

तिथाव अथ च नक्षत्रे मुहूर्ते च गुणान्विते परययौ पुण्डरीकाक्षः सैन्यसुग्रीव वाहनः ।। २-२-१३ ।।

sanskrit

'Harnessing his horses Saivya and Sugriva to the chariot, with eyes resembling lotus petals, he set forth at a highly auspicious moment during a lunar day marked by favorable celestial alignment.' ।। 2-2-13 ।।

english translation

tithAva atha ca nakSatre muhUrte ca guNAnvite parayayau puNDarIkAkSaH sainyasugrIva vAhanaH || 2-2-13 ||

hk transliteration

अन्वारुरॊह चाप्य एनं परेम्णा राजा युधिष्ठिरः अपास्य चास्य यन्तारं दारुकं यन्तृसत्तमम अभीषून संप्रजग्राह सवयं कुरुपतिस तदा ।। २-२-१४ ।।

sanskrit

'Out of affection, Yudhishthira, the king of the Kurus, ascended the chariot after Krishna. He asked the skilled charioteer Daruka to step aside and personally took the reins.' ।। 2-2-14 ।।

english translation

anvAruròha cApya enaM paremNA rAjA yudhiSThiraH apAsya cAsya yantAraM dArukaM yantRsattamama abhISUna saMprajagrAha savayaM kurupatisa tadA || 2-2-14 ||

hk transliteration

उपारुह्यार्जुनश चापि चामरव्यजनं सितम रुक्मदण्डं बृहन मूर्ध्नि दुधावाभिप्रदक्षिणम ।। २-२-१५ ।।

sanskrit

'Arjuna, too, climbed onto the chariot and fanned Krishna with a white chowrie. Then, placing the golden whip, the emblem of authority, on the chariot's top, he circumambulated it.' ।। 2-2-15 ।।

english translation

upAruhyArjunaza cApi cAmaravyajanaM sitama rukmadaNDaM bRhana mUrdhni dudhAvAbhipradakSiNama || 2-2-15 ||

hk transliteration