Mahabharat
विशेषवांश च सततं कषत्रियः शरियम अर्छति पुष्पवत्सु धरुवा शरीश च पुष्पवन्तस ततॊ वयम ॥ २-१९-४६ ॥
'This vow has many specific and general rules. A Kshatriya who observes this vow with particular rules always achieves prosperity. Therefore, we have adorned ourselves with flowers.' ॥ 2-19-46 ॥
english translation
vizeSavAMza ca satataM kaSatriyaH zariyama archati puSpavatsu dharuvA zarIza ca puSpavantasa tatò vayama ॥ 2-19-46 ॥
hk transliteration by Sanscript