1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:30.2%

चैत्यकं च गिरेः शृङ्गं भित्त्वा किम इव सद्म नः अद्वारेण परविष्टाः सथ निर्भया राजकिल्बिषात ।। २-१९-४१ ।।

'Tell me truly who you are. Truth adorns even kings. Why have you, disguised and entering through an improper gate without fear of royal retribution, broken down the peak of Chaityaka hill?' ।। 2-19-41 ।।

english translation

caityakaM ca gireH zRGgaM bhittvA kima iva sadma naH advAreNa paraviSTAH satha nirbhayA rAjakilbiSAta || 2-19-41 ||

hk transliteration by Sanscript

कर्म चैतद विलिङ्गस्य किं वाद्य परसमीक्षितम वदध्वं वाचि वीर्यं च बराह्मणस्य विशेषतः ।। २-१९-४२ ।।

'The power of a Brahmana lies in his words, not in his actions. Your actions do not befit the order to which you claim to belong.' ।। 2-19-42 ।।

english translation

karma caitada viliGgasya kiM vAdya parasamIkSitama vadadhvaM vAci vIryaM ca barAhmaNasya vizeSataH || 2-19-42 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं च माम उपस्थाय कस्माच च विधिनार्हणाम परणीतां नॊ न गृह्णीत कार्यं किं चास्मद आगमे ।। २-१९-४३ ।।

'Therefore, tell us your intentions. Having arrived here through such an unconventional means, why do you refuse the hospitality I offer? What is your purpose in coming to me?' ।। 2-19-43 ।।

english translation

evaM ca mAma upasthAya kasmAca ca vidhinArhaNAma paraNItAM nò na gRhNIta kAryaM kiM cAsmada Agame || 2-19-43 ||

hk transliteration by Sanscript

एवम उक्तस ततः कृष्णः परत्युवाच महामनाः सनिग्धगम्भीरया वाचा वाक्यं वाक्यविशारदः ।। २-१९-४४ ।।

'Thus addressed by the king, the high-souled Krishna, well-skilled in speech, thus replied unto the monarch in a calm and grave voice.' ।। 2-19-44 ।।

english translation

evama uktasa tataH kRSNaH paratyuvAca mahAmanAH sanigdhagambhIrayA vAcA vAkyaM vAkyavizAradaH || 2-19-44 ||

hk transliteration by Sanscript

सनातक वरतिनॊ राजन बराह्मणाः कषत्रिया विशः विशेषनियमाश चैषाम अविशेषाश च सन्त्य उत ।। २-१९-४५ ।।

'Krishna said, "O king, recognize us as Snataka Brahmanas. Brahmanas, Kshatriyas, and Vaishyas alike, O monarch, are capable of observing the Snataka vow."' ।। 2-19-45 ।।

english translation

sanAtaka varatinò rAjana barAhmaNAH kaSatriyA vizaH vizeSaniyamAza caiSAma avizeSAza ca santya uta || 2-19-45 ||

hk transliteration by Sanscript