1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:27.9%

सुप्रणीतॊ बलौघॊ हि कुरुते कार्यम उत्तमम अन्धं जडं बलं पराहुः परणेतव्यं विचक्षणैः ।। २-१८-१६ ।।

'When properly led, troops always render excellent service. A force without a leader is deemed inert by the wise.' ।। 2-18-16 ।।

english translation

supraNItò balaughò hi kurute kAryama uttamama andhaM jaDaM balaM parAhuH paraNetavyaM vicakSaNaiH || 2-18-16 ||

hk transliteration by Sanscript

यतॊ हि निम्नं भवति नयन्तीह ततॊ जलम यतश छिद्रं ततश चापि नयन्ते धीधना बलम ।। २-१८-१७ ।।

'Therefore, forces should always be commanded by experienced leaders. Wise leaders always guide water to low places.' ।। 2-18-17 ।।

english translation

yatò hi nimnaM bhavati nayantIha tatò jalama yataza chidraM tataza cApi nayante dhIdhanA balama || 2-18-17 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्मान नयविधानज्ञं पुरुषं लॊकविश्रुतम वयम आश्रित्य गॊविन्दं यतामः कार्यसिद्धये ।। २-१८-१८ ।।

'Even fishermen make water flow out through holes in a tank. Likewise, experienced leaders always consider the vulnerabilities and weak points of the enemy. Therefore, we shall strive to achieve our purpose under the leadership of Govinda, renowned for his understanding of statecraft, whose fame has spread throughout the world.' ।। 2-18-18 ।।

english translation

tasmAna nayavidhAnajJaM puruSaM lòkavizrutama vayama Azritya gòvindaM yatAmaH kAryasiddhaye || 2-18-18 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं परज्ञा नयबलं करियॊपाय समन्वितम पुरस्कुर्वीत कार्येषु कृष्ण कार्यार्थसिद्धये ।। २-१८-१९ ।।

'To achieve success in one's endeavors, one should always place Krishna at the forefront, the foremost among individuals whose strength lies in wisdom, strategy, and knowledge of both methods and means.' ।। 2-18-19 ।।

english translation

evaM parajJA nayabalaM kariyòpAya samanvitama puraskurvIta kAryeSu kRSNa kAryArthasiddhaye || 2-18-19 ||

hk transliteration by Sanscript

एवम एव यदुश्रेष्ठं पार्थः कार्यार्थसिद्धये अर्जुनः कृष्णम अन्वेतु भीमॊ ऽनवेतु धनंजयम नयॊ जयॊ बलं चैव विक्रमे सिद्धिम एष्यति ।। २-१८-२० ।।

'Therefore, let Arjuna, the son of Pritha, follow Krishna, the foremost of the Yadavas, for the accomplishment of his purpose. And let Bhima follow Arjuna. Strategy, good fortune, and strength will ensure success in matters requiring valor.' ।। 2-18-20 ।।

english translation

evama eva yaduzreSThaM pArthaH kAryArthasiddhaye arjunaH kRSNama anvetu bhImò 'navetu dhanaMjayama nayò jayò balaM caiva vikrame siddhima eSyati || 2-18-20 ||

hk transliteration by Sanscript