1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:26.8%

एष शरियं समुदितां सर्वराज्ञां गरहीष्यति वर्षास्व इवॊद्धत जला नदीर नदनदीपतिः ।। २-१७-१६ ।।

'This child will seize the increasing wealth of all kings like the ocean receiving rivers swollen with the water of the rainy season.' ।। 2-17-16 ।।

english translation

eSa zariyaM samuditAM sarvarAjJAM garahISyati varSAsva ivòddhata jalA nadIra nadanadIpatiH || 2-17-16 ||

hk transliteration by Sanscript

एष धारयिता सम्यक चातुर्वर्ण्यं महाबलः शुभाशुभम इव सफीता सर्वसस्य धराधरा ।। २-१७-१७ ।।

'Like the vast earth that sustains all kinds of produce, supporting both good and evil, this child endowed with great strength will uphold all the four orders of men.' ।। 2-17-17 ।।

english translation

eSa dhArayitA samyaka cAturvarNyaM mahAbalaH zubhAzubhama iva saphItA sarvasasya dharAdharA || 2-17-17 ||

hk transliteration by Sanscript

अस्याज्ञा वशगाः सर्वे भविष्यन्ति नराधिपाः सर्वभूतात्मभूतस्य वायॊर इव शरीरिणः ।। २-१७-१८ ।।

'All the kings of the earth will obediently follow the commands of this child, just as every embodied creature depends on Vayu, who is as dear as life itself to beings.' ।। 2-17-18 ।।

english translation

asyAjJA vazagAH sarve bhaviSyanti narAdhipAH sarvabhUtAtmabhUtasya vAyòra iva zarIriNaH || 2-17-18 ||

hk transliteration by Sanscript

एष रुद्रं महादेवं तरिपुरान्त करं हरम सर्वलॊकेष्व अति बलः सवयं दरक्ष्यति मागधः ।। २-१७-१९ ।।

'This prince of Magadha, the mightiest of all men in the world, will see with his own eyes the god of gods, known as Rudra or Hara, the destroyer of Tripura.' ।। 2-17-19 ।।

english translation

eSa rudraM mahAdevaM taripurAnta karaM harama sarvalòkeSva ati balaH savayaM darakSyati mAgadhaH || 2-17-19 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं बरुवन्न एव मुनिः सवकार्यार्थं विचिन्तयन विसर्जयाम आस नृपं बृहद्रथम अथारिहन ।। २-१७-२० ।।

'"O vanquisher of all enemies," saying this, the sage, contemplating his own duties, dismissed King Brihadratha.' ।। 2-17-20 ।।

english translation

evaM baruvanna eva muniH savakAryArthaM vicintayana visarjayAma Asa nRpaM bRhadrathama athArihana || 2-17-20 ||

hk transliteration by Sanscript