Mahabharat
ते तद आम्रं दविधाकृत्वा भक्षयाम आसतुः शुभे भावित्वाद अपि चार्थस्य सत्यवाक्यात तथा मुनेः ॥ २-१६-३२ ॥
'His lovely queens divided the single fruit into two parts and consumed them. Due to the certainty of the sage's words and his truthfulness, both queens conceived as a result of eating that fruit.' ॥ 2-16-32 ॥
english translation
te tada AmraM davidhAkRtvA bhakSayAma AsatuH zubhe bhAvitvAda api cArthasya satyavAkyAta tathA muneH ॥ 2-16-32 ॥
hk transliteration by Sanscript