Mahabharat

Progress:21.5%

चॊदयत्य एव राजेन्द्र पतिव्यसनदुःखिता पतिघ्नं मे जहीत्य एवं पुनः पुनर अरिन दम ।। २-१३-४६ ।।

sanskrit

'She went to her father, the king of Magadha, and repeatedly urged him, O Monarch, saying, 'O vanquisher of foes, avenge my husband's killer.'' ।। 2-13-46 ।।

english translation

còdayatya eva rAjendra pativyasanaduHkhitA patighnaM me jahItya evaM punaH punara arina dama || 2-13-46 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ वयं महाराज तं मन्त्रं पूर्वमन्त्रितम संस्मरन्तॊ विमनसॊ वयपयाता नराधिप ।। २-१३-४७ ।।

sanskrit

'Then, O great king, recalling that former counsel, we became disheartened and departed, O lord of men.' ।। 2-13-47 ।।

english translation

tatò vayaM mahArAja taM mantraM pUrvamantritama saMsmarantò vimanasò vayapayAtA narAdhipa || 2-13-47 ||

hk transliteration by Sanscript

पृथक्त्वेन दरुता राजन संक्षिप्य महतीं शरियम परपतामॊ भयात तस्य सधन जञातिबान्धवाः ।। २-१३-४८ ।।

sanskrit

'Dividing our substantial wealth into smaller, more manageable portions, we fled from fear of Jarasandha, along with our cousins and relatives.' ।। 2-13-48 ।।

english translation

pRthaktvena darutA rAjana saMkSipya mahatIM zariyama parapatAmò bhayAta tasya sadhana jaJAtibAndhavAH || 2-13-48 ||

hk transliteration by Sanscript

इति संचिन्त्य सर्वे सम परतीचीं दिशम आश्रिताः कुश सथलीं पुरीं रम्यां रैवतेनॊपशॊभिताम ।। २-१३-४९ ।।

sanskrit

'There is a delightful town in the west called Kusasthali, adorned by the Raivata mountains.' ।। 2-13-49 ।।

english translation

iti saMcintya sarve sama paratIcIM dizama AzritAH kuza sathalIM purIM ramyAM raivatenòpazòbhitAma || 2-13-49 ||

hk transliteration by Sanscript

पुनर निवेशनं तस्यां कृतवन्तॊ वयं नृप तथैव दुर्ग संस्कारं देवैर अपि दुरासदम ।। २-१३-५० ।।

sanskrit

'In that city, O monarch, we made our abode. We rebuilt its fortifications, making it so strong that even the gods would find it impregnable.' ।। 2-13-50 ।।

english translation

punara nivezanaM tasyAM kRtavantò vayaM nRpa tathaiva durga saMskAraM devaira api durAsadama || 2-13-50 ||

hk transliteration by Sanscript