Mahabharat

Progress:18.4%

येनाभिषिक्तॊ नृपतिर वारुणं गुणम ऋच्छति तेन राजापि सन कृत्स्नं सम्राड गुणम अभीप्सति ।। २-१२-११ ।।

sanskrit

'A king who already possesses a kingdom desires all the attributes of an emperor through the Rajasuya sacrifice, which aids in acquiring the qualities of Varuna.' ।। 2-12-11 ।।

english translation

yenAbhiSiktò nRpatira vAruNaM guNama Rcchati tena rAjApi sana kRtsnaM samrADa guNama abhIpsati || 2-12-11 ||

hk transliteration

तस्य सम्राड गुणार्हस्य भवतः कुरुनन्दन राजसूयस्य समयं मन्यन्ते सुहृदस तव ।। २-१२-१२ ।।

sanskrit

'O prince of the Kuru lineage, your advisors believe that as you are worthy of the attributes of an emperor, the time has indeed come for you to conduct the Rajasuya sacrifice.' ।। 2-12-12 ।।

english translation

tasya samrADa guNArhasya bhavataH kurunandana rAjasUyasya samayaM manyante suhRdasa tava || 2-12-12 ||

hk transliteration

तस्य यज्ञस्य समयः सवाधीनः कषत्रसंपदा साम्ना षड अग्नयॊ यस्मिंश चीयन्ते संशितव्रतैः ।। २-१२-१३ ।।

sanskrit

'The time has come for you to perform that sacrifice, wherein Rishis of austere vows kindle six fires with Sama Veda mantras, due to your possession of Kshatriya wealth.' ।। 2-12-13 ।।

english translation

tasya yajJasya samayaH savAdhInaH kaSatrasaMpadA sAmnA SaDa agnayò yasmiMza cIyante saMzitavrataiH || 2-12-13 ||

hk transliteration

दर्वी हॊमान उपादाय सर्वान यः पराप्नुते करतून अभिषेकं च यज्ञान्ते सर्वजित तेन चॊच्यते ।। २-१२-१४ ।।

sanskrit

'After the Rajasuya sacrifice, when the performer is enthroned in the sovereignty of the empire, he receives the rewards of all sacrifices, including the Agnihotra. It is for this reason that he is hailed as the conqueror of all.' ।। 2-12-14 ।।

english translation

darvI hòmAna upAdAya sarvAna yaH parApnute karatUna abhiSekaM ca yajJAnte sarvajita tena còcyate || 2-12-14 ||

hk transliteration

समर्थॊ ऽसि महाबाहॊ सर्वे ते वशगा वयम अविचार्य महाराज राजसूये मनॊ कुरु ।। २-१२-१५ ।।

sanskrit

'O mighty-armed one, you are fully capable of performing this sacrifice. We all pledge our obedience to you. Great king, soon you will be ready to undertake the Rajasuya sacrifice.' ।। 2-12-15 ।।

english translation

samarthò 'si mahAbAhò sarve te vazagA vayama avicArya mahArAja rAjasUye manò kuru || 2-12-15 ||

hk transliteration