Mahabharat
Progress:16.4%
अतिथीन आगतान देवान दैत्यान नागान मुनींस तथा यक्षान सुपर्णान कालेयान गन्धर्वाप्सरसस तथा ॥ २-११-३६ ॥
'The visiting deities, Daityas, Nagas, sages, Yakshas, Garudas, Kinnaras, Gandharvas, and Apsaras.' ॥ 2-11-36 ॥
english translation
atithIna AgatAna devAna daityAna nAgAna munIMsa tathA yakSAna suparNAna kAleyAna gandharvApsarasasa tathA ॥ 2-11-36 ॥
hk transliteration by Sanscriptमहाभागान अमितधीर बरह्मा लॊकपिता महः दयावान सर्वभूतेषु यथार्हं परतिपद्यते ॥ २-११-३७ ॥
'The greatly fortunate and infinitely wise Brahma, the great father of the worlds, compassionate towards all beings, honors them according to their deserving.' ॥ 2-11-37 ॥
english translation
mahAbhAgAna amitadhIra barahmA lòkapitA mahaH dayAvAna sarvabhUteSu yathArhaM paratipadyate ॥ 2-11-37 ॥
hk transliteration by Sanscriptपरतिगृह्य च विश्वात्मा सवयम्भूर अमितप्रभः सान्त्वमानार्थ संभॊगैर युनक्ति मनुजाधिप ॥ २-११-३८ ॥
'And the Self-Born (Svayambhu) of immeasurable splendor, the Soul of the Universe, Having accepted ॥ them॥, unites ॥ them॥ with enjoyments for the purpose of consolation, O Lord of men.' ॥ 2-11-38 ॥
english translation
paratigRhya ca vizvAtmA savayambhUra amitaprabhaH sAntvamAnArtha saMbhògaira yunakti manujAdhipa ॥ 2-11-38 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथा तैर उपयातैश च परतियातैश च भारत आकुला सा सभा तात भवति सम सुखप्रदा ॥ २-११-३९ ॥
'Thus, O Bharata, with those who have come and those who have returned, That assembly becomes crowded, O dear one, and it is pleasing.' ॥ 2-11-39 ॥
english translation
tathA taira upayAtaiza ca paratiyAtaiza ca bhArata AkulA sA sabhA tAta bhavati sama sukhapradA ॥ 2-11-39 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वतेजॊमयी दिव्या बरह्मर्षिगणसेविता बराह्म्या शरिया दीप्यमाना शुशुभे विगतक्लमा ॥ २-११-४० ॥
'Full of all splendor, divine, served by groups of Brahmarshis, Shining with Brahmic glory, it appeared beautiful, free from fatigue.' ॥ 2-11-40 ॥
english translation
sarvatejòmayI divyA barahmarSigaNasevitA barAhmyA zariyA dIpyamAnA zuzubhe vigataklamA ॥ 2-11-40 ॥
hk transliteration by Sanscript