1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
•
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
68.
उप-पर्व ६८
upa-parva 68
69.
उप-पर्व ६९
upa-parva 69
70.
उप-पर्व ७०
upa-parva 70
71.
उप-पर्व ७१
upa-parva 71
72.
उप-पर्व ७२
upa-parva 72
Progress:14.9%
[न] पुरा देवयुगे राजन्न आदित्यॊ भगवान दिवः आगच्छन मानुषं लॊकं दिदृक्षुर विगतक्लमः ।। २-११-१ ।।
sanskrit
'Narada said, "Listen to me, O child, as I describe the assembly house of the Grandsire, a place beyond description. In the ancient Krita (Golden) Age, O King, the exalted deity Aditya once descended from heaven to the world of men."' ।। 2-11-1 ।।
english translation
[na] purA devayuge rAjanna Adityò bhagavAna divaH Agacchana mAnuSaM lòkaM didRkSura vigataklamaH || 2-11-1 ||
hk transliteration by Sanscriptचरन मानुषरूपेण सभां दृष्ट्वा सवयं भुवः सभाम अकथयन मह्यं बराह्मीं तत्त्वेन पाण्डव ।। २-११-२ ।।
sanskrit
'Having previously seen the assembly house of Brahma, the Self-created, Aditya cheerfully wandered over the Earth in human form, eager to witness all that could be seen here. It was on that occasion, O son of Pandu, that the god of the day spoke to me;' ।। 2-11-2 ।।
english translation
carana mAnuSarUpeNa sabhAM dRSTvA savayaM bhuvaH sabhAma akathayana mahyaM barAhmIM tattvena pANDava || 2-11-2 ||
hk transliteration by Sanscriptअप्रमेयप्रभां दिव्यां मानसीं भरतर्षभ अनिर्देश्यां परभावेन सर्वभूतमनॊरमाम ।। २-११-३ ।।
sanskrit
'O bull of the Bharata race, about the celestial assembly of the Grandsire. This assembly is immeasurable, immaterial, and indescribable in form and shape, capable of delighting the heart of every creature with its splendor.' ।। 2-11-3 ।।
english translation
aprameyaprabhAM divyAM mAnasIM bharatarSabha anirdezyAM parabhAvena sarvabhUtamanòramAma || 2-11-3 ||
hk transliteration by Sanscriptशरुत्वा गुणान अहं तस्याः सभायाः पाण्डुनन्दन दर्शनेप्सुस तथा राजन्न आदित्यम अहम अब्रुवम ।। २-११-४ ।।
sanskrit
'O bull of the Bharata race, upon hearing of the merits of that assembly, I became desirous of beholding it. Thus, O King, I asked Aditya, saying..' ।। 2-11-4 ।।
english translation
zarutvA guNAna ahaM tasyAH sabhAyAH pANDunandana darzanepsusa tathA rAjanna Adityama ahama abruvama || 2-11-4 ||
hk transliteration by Sanscriptभगवन दरष्टुम इच्छामि पितामह सभाम अहम येन सा तपसा शक्या कर्मणा वापि गॊपते ।। २-११-५ ।।
sanskrit
'O exalted one, I desire to behold the sacred assembly of the Grandsire. O lord of light, tell me by what ascetic penances, acts, charms, or rites I may be enabled to behold that excellent, sin-cleansing assembly.' ।। 2-11-5 ।।
english translation
bhagavana daraSTuma icchAmi pitAmaha sabhAma ahama yena sA tapasA zakyA karmaNA vApi gòpate || 2-11-5 ||
hk transliteration by SanscriptMahabharat
Progress:14.9%
[न] पुरा देवयुगे राजन्न आदित्यॊ भगवान दिवः आगच्छन मानुषं लॊकं दिदृक्षुर विगतक्लमः ।। २-११-१ ।।
sanskrit
'Narada said, "Listen to me, O child, as I describe the assembly house of the Grandsire, a place beyond description. In the ancient Krita (Golden) Age, O King, the exalted deity Aditya once descended from heaven to the world of men."' ।। 2-11-1 ।।
english translation
[na] purA devayuge rAjanna Adityò bhagavAna divaH Agacchana mAnuSaM lòkaM didRkSura vigataklamaH || 2-11-1 ||
hk transliteration by Sanscriptचरन मानुषरूपेण सभां दृष्ट्वा सवयं भुवः सभाम अकथयन मह्यं बराह्मीं तत्त्वेन पाण्डव ।। २-११-२ ।।
sanskrit
'Having previously seen the assembly house of Brahma, the Self-created, Aditya cheerfully wandered over the Earth in human form, eager to witness all that could be seen here. It was on that occasion, O son of Pandu, that the god of the day spoke to me;' ।। 2-11-2 ।।
english translation
carana mAnuSarUpeNa sabhAM dRSTvA savayaM bhuvaH sabhAma akathayana mahyaM barAhmIM tattvena pANDava || 2-11-2 ||
hk transliteration by Sanscriptअप्रमेयप्रभां दिव्यां मानसीं भरतर्षभ अनिर्देश्यां परभावेन सर्वभूतमनॊरमाम ।। २-११-३ ।।
sanskrit
'O bull of the Bharata race, about the celestial assembly of the Grandsire. This assembly is immeasurable, immaterial, and indescribable in form and shape, capable of delighting the heart of every creature with its splendor.' ।। 2-11-3 ।।
english translation
aprameyaprabhAM divyAM mAnasIM bharatarSabha anirdezyAM parabhAvena sarvabhUtamanòramAma || 2-11-3 ||
hk transliteration by Sanscriptशरुत्वा गुणान अहं तस्याः सभायाः पाण्डुनन्दन दर्शनेप्सुस तथा राजन्न आदित्यम अहम अब्रुवम ।। २-११-४ ।।
sanskrit
'O bull of the Bharata race, upon hearing of the merits of that assembly, I became desirous of beholding it. Thus, O King, I asked Aditya, saying..' ।। 2-11-4 ।।
english translation
zarutvA guNAna ahaM tasyAH sabhAyAH pANDunandana darzanepsusa tathA rAjanna Adityama ahama abruvama || 2-11-4 ||
hk transliteration by Sanscriptभगवन दरष्टुम इच्छामि पितामह सभाम अहम येन सा तपसा शक्या कर्मणा वापि गॊपते ।। २-११-५ ।।
sanskrit
'O exalted one, I desire to behold the sacred assembly of the Grandsire. O lord of light, tell me by what ascetic penances, acts, charms, or rites I may be enabled to behold that excellent, sin-cleansing assembly.' ।। 2-11-5 ।।
english translation
bhagavana daraSTuma icchAmi pitAmaha sabhAma ahama yena sA tapasA zakyA karmaNA vApi gòpate || 2-11-5 ||
hk transliteration by Sanscript