Mahabharat

Progress:14.4%

विश्वाची सह जन्या च परम्लॊचा उर्वशी इरा वर्गा च सौरभेयी च समीची बुद्बुदा लता ।। २-१०-११ ।।

sanskrit

'Vishwachi, together with Janhya and the celestial nymph Urvashi, Varsha and Saurabheyi, along with the close companion Budbuda creeper.' ।। 2-10-11 ।।

english translation

vizvAcI saha janyA ca paramlòcA urvazI irA vargA ca saurabheyI ca samIcI budbudA latA || 2-10-11 ||

hk transliteration

एताः सहस्रशश चान्या नृत्तगीतविशारदाः उपतिष्ठन्ति धनदं पाण्डवाप्सरसां गणाः ।। २-१०-१२ ।।

sanskrit

'These, along with a thousand other Apsaras and Gandharvas, all adept in music and dance, serve Kuvera, the lord of treasures.' ।। 2-10-12 ।।

english translation

etAH sahasrazaza cAnyA nRttagItavizAradAH upatiSThanti dhanadaM pANDavApsarasAM gaNAH || 2-10-12 ||

hk transliteration

अनिशं दिव्यवादित्रैर नृत्तैर गीतैश च सा सभा अशून्या रुचिरा भाति गन्धर्वाप्सरसां गणैः ।। २-१०-१३ ।।

sanskrit

'And that mansion, always filled with the notes of instrumental and vocal music, as also with the sounds of dance of various tribes of Gandharvas, and Apsaras hath become extremely charming and delicious.' ।। 2-10-13 ।।

english translation

anizaM divyavAditraira nRttaira gItaiza ca sA sabhA azUnyA rucirA bhAti gandharvApsarasAM gaNaiH || 2-10-13 ||

hk transliteration

किंनरा नाम गन्धर्वा नरा नाम तथापरे मणिभद्रॊ ऽथ धनदः शवेतभद्रश च गुह्यकः ।। २-१०-१४ ।।

sanskrit

'The Gandharvas called Kinnaras, and others called Naras, and Manibhadra, and Dhanada, and Swetabhadra and Guhyaka.' ।। 2-10-14 ।।

english translation

kiMnarA nAma gandharvA narA nAma tathApare maNibhadrò 'tha dhanadaH zavetabhadraza ca guhyakaH || 2-10-14 ||

hk transliteration

कशेरकॊ गण्डकण्डुः परद्यॊतश च महाबलः कुस्तुम्बुरुः पिशाचश च गजकर्णॊ विशालकः ।। २-१०-१५ ।।

sanskrit

'Kasheraka, Gandakandu, the powerful Paradhyota, Kustumburu, Pishacha, and the large-eared Gajakarna.' ।। 2-10-15 ।।

english translation

kazerakò gaNDakaNDuH paradyòtaza ca mahAbalaH kustumburuH pizAcaza ca gajakarNò vizAlakaH || 2-10-15 ||

hk transliteration