1.
सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ताप्रकरणम्
Advice of the Assistants on the choice of Lovers
2.
कान्तानुवृत्तप्रकरणम्
Looking for a steady Lover
3.
अर्थागमोपायप्रकरणम्
Ways of Making Money
4.
विशीर्णप्रतिसन्धानप्रकरणम्
Friendship with a former Lover
5.
लाभविशेषप्रकरणम्
Occasional Profits
•
अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारप्रकरणम्
Profits and Losses
यत्राभिगमने निर्व्ययो दास्यति न वेति संशयोऽनभिगमने सक्तो दास्यति न वेति स उभयतोऽर्थसंशयः ।। ३९ ।।
When she goes with someone without first fixing her rate, not knowing whether he *will give her anything and whether her steady lover, even without sleeping with her, will pay her her remuneration, there is a doubt as to her gain in both cases.
english translation
उभयतो अर्धसंशय - जिस समागम में अपना तो कुछ खर्च न हो, लेकिन देगा या नहीं ? यह सन्देह बना हुआ हो और अनुरक्त नायक भी विना समागम के देगा या नहीं ? - यह संशय हो तो यह 'उभयतः अर्थसंशय' कहलाता है ।। ३९ ।।
hindi translation
yatrAbhigamane nirvyayo dAsyati na veti saMzayo'nabhigamane sakto dAsyati na veti sa ubhayato'rthasaMzayaH || 39 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
यत्राभिगमने निर्व्ययो दास्यति न वेति संशयोऽनभिगमने सक्तो दास्यति न वेति स उभयतोऽर्थसंशयः ।। ३९ ।।
When she goes with someone without first fixing her rate, not knowing whether he *will give her anything and whether her steady lover, even without sleeping with her, will pay her her remuneration, there is a doubt as to her gain in both cases.
english translation
उभयतो अर्धसंशय - जिस समागम में अपना तो कुछ खर्च न हो, लेकिन देगा या नहीं ? यह सन्देह बना हुआ हो और अनुरक्त नायक भी विना समागम के देगा या नहीं ? - यह संशय हो तो यह 'उभयतः अर्थसंशय' कहलाता है ।। ३९ ।।
hindi translation
yatrAbhigamane nirvyayo dAsyati na veti saMzayo'nabhigamane sakto dAsyati na veti sa ubhayato'rthasaMzayaH || 39 ||
hk transliteration by Sanscript