Kamasutra
लुब्धोऽपि हि रक्तस्त्यजति न तु त्यागी निर्वन्धान्यत इति वात्स्यायनः ॥ ११ ॥
"He who is in love parts easily with his money, even if he is mean; but he who wants to go away cannot be recovered."
english translation
अनुरंत होने पर तो लोभी पुरुष भी धन दे सकता है, किन्तु त्यागशील को उपायों द्वारा अनुरत नहीं किया जा सकता यह आचार्य वात्स्यायन का मत है। ११॥
hindi translation
lubdho'pi hi raktastyajati na tu tyAgI nirvandhAnyata iti vAtsyAyanaH ॥ 11 ॥
hk transliteration by Sanscript