1.
सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ताप्रकरणम्
Advice of the Assistants on the choice of Lovers
2.
कान्तानुवृत्तप्रकरणम्
Looking for a steady Lover
3.
अर्थागमोपायप्रकरणम्
Ways of Making Money
•
विशीर्णप्रतिसन्धानप्रकरणम्
Friendship with a former Lover
5.
लाभविशेषप्रकरणम्
Occasional Profits
6.
अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारप्रकरणम्
Profits and Losses
Progress:60.0%
पूर्वमयोगेन वा मया निष्कासितः स मां शीलयित्वा वैरं निर्यातयितुकामोधनमभियोगाद्वा मयास्यापहतं तद्विश्वास्य प्रतीपमादातुकामो निर्देष्टुकामो वा म वर्तमानाद् भेदयित्वा त्यक्तुकाम इत्यकल्याणबुद्धिरसन्धेयः ।। १९ ।।
sanskrit
Or else, "I previously rejected him without consideration. Lusting for revenge, he seeks to persuade me, or else he wants to get back the money he gave me. He is attempting to give himself the aspect of a trustworthy person, but what he wants is to recover what he had paid me. He wants to take me away from my current lover and make me leave him. I must therefore be on my guard against his evil intentions."
english translation
hindi translation
pUrvamayogena vA mayA niSkAsitaH sa mAM zIlayitvA vairaM niryAtayitukAmodhanamabhiyogAdvA mayAsyApahataM tadvizvAsya pratIpamAdAtukAmo nirdeSTukAmo vA ma vartamAnAd bhedayitvA tyaktukAma ityakalyANabuddhirasandheyaH || 19 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:60.0%
पूर्वमयोगेन वा मया निष्कासितः स मां शीलयित्वा वैरं निर्यातयितुकामोधनमभियोगाद्वा मयास्यापहतं तद्विश्वास्य प्रतीपमादातुकामो निर्देष्टुकामो वा म वर्तमानाद् भेदयित्वा त्यक्तुकाम इत्यकल्याणबुद्धिरसन्धेयः ।। १९ ।।
sanskrit
Or else, "I previously rejected him without consideration. Lusting for revenge, he seeks to persuade me, or else he wants to get back the money he gave me. He is attempting to give himself the aspect of a trustworthy person, but what he wants is to recover what he had paid me. He wants to take me away from my current lover and make me leave him. I must therefore be on my guard against his evil intentions."
english translation
hindi translation
pUrvamayogena vA mayA niSkAsitaH sa mAM zIlayitvA vairaM niryAtayitukAmodhanamabhiyogAdvA mayAsyApahataM tadvizvAsya pratIpamAdAtukAmo nirdeSTukAmo vA ma vartamAnAd bhedayitvA tyaktukAma ityakalyANabuddhirasandheyaH || 19 ||
hk transliteration