Kamasutra

Progress:86.5%

न तु स्वयमौपरिष्टकमाचरन्ति नागरकाः ।। ३१ ।।

sanskrit

The people of the city [Nagara, Pataliputra] do not themselves practice buccal coition.

english translation

hindi translation

na tu svayamaupariSTakamAcaranti nAgarakAH || 31 ||

hk transliteration

सर्वमविशङ्कया प्रयोजयन्ति सौरसेनाः ॥ ३२ ॥

sanskrit

The Saurasenas practice everything without any hesitation.

english translation

hindi translation

sarvamavizaGkayA prayojayanti saurasenAH || 32 ||

hk transliteration

एवं ह्याहुः - को हि योषितां शीलं शौचमाचारं चरित्रं प्रत्ययं वचनं वा श्रद्धातुमर्हति ! निसर्गादेव हि मलिनदृष्टयो भवन्त्येता न परित्याज्याः । तस्मादासां स्मृतित एव शौचमन्वेष्टव्यम् । एवं ह्याहुः - 'वत्सः प्रस्रवणे मेध्यः श्वा मृगग्रहणे शुचिः । शकुनिः फलपाते तु स्त्रीमुखं रतिसङ्गमे॥' इति ॥ ३३ ॥

sanskrit

It is said: What man, full of respect for her, considers that one can trust the virtue [shila], cleanliness [shaucha], behavior [achara], good conduct [charitra], good faith [pratyaya], or word of a woman? Therefore, even if she appears guilty by her behavior, one should not desert her, even the most perfidious. This is why, according to the treatises on morals [smriti], one should consider her pure, as a matter of principle. This is why it is said: The calf is pure when it drinks milk, the dog's mouth is pure when it seizes the game, as is also the beak of the bird that makes the fruit fall, and the mouth of a woman during the act of love.

english translation

hindi translation

evaM hyAhuH - ko hi yoSitAM zIlaM zaucamAcAraM caritraM pratyayaM vacanaM vA zraddhAtumarhati ! nisargAdeva hi malinadRSTayo bhavantyetA na parityAjyAH | tasmAdAsAM smRtita eva zaucamanveSTavyam | evaM hyAhuH - 'vatsaH prasravaNe medhyaH zvA mRgagrahaNe zuciH | zakuniH phalapAte tu strImukhaM ratisaGgame||' iti || 33 ||

hk transliteration

शिष्टविप्रतिपत्तेः स्मृतिवाक्यस्य च सावकाशत्वाद्देशस्थितेरात्मनश्च वृत्तिप्रत्य- यानुरूपं प्रवर्तेत - इति वात्स्यायनः ।। ३४ ।।

sanskrit

Opinions differ on the matter of purity between the authority of the moral codes, occasional local customs, and one's own feelings. One should therefore behave according to one's inclinations.

english translation

hindi translation

ziSTavipratipatteH smRtivAkyasya ca sAvakAzatvAddezasthiterAtmanazca vRttipratya- yAnurUpaM pravarteta - iti vAtsyAyanaH || 34 ||

hk transliteration

भवन्ति चात्र श्लोकाः- प्रमृष्टकुण्डलाश्चापि युवानः परिचारकाः । केषाञ्चिदेव कुर्वन्ति नराणामौपरिष्टकम् ॥ ३५ ॥

sanskrit

Sometimes, young servants, wearing bright rings in their ears, practice buccal coition with other men.

english translation

hindi translation

bhavanti cAtra zlokAH- pramRSTakuNDalAzcApi yuvAnaH paricArakAH | keSAJcideva kurvanti narANAmaupariSTakam || 35 ||

hk transliteration