Kamasutra
भवति चात्र श्लोकः- कृते प्रतिकृतं कुर्यात् ताडिते प्रतिताडितम् । करणेन च तेनैव चुम्बिते प्रतिचुम्बितम् ॥ ३२ ॥
Each of the two lovers must respond action with action, blow with blow, for each activity the same activity, for each kiss a return kiss.
english translation
इस विषय में एक आनुवंश्य श्लोक है- समागम के समय रागभाव उद्दीप्त करने के लिये नायक जो भी करे, नायिका को वही करना चाहिये। यदि नायक हस्तप्रहार करे, तो नायिका को भी उसी प्रकार हस्तप्रहार करना चाहिये, नायक जिस रीति से चुम्बन करे, नायिका को भी उसी रीति से चुम्बन करना चाहिये ॥ ३२ ॥
hindi translation
bhavati cAtra zlokaH- kRte pratikRtaM kuryAt tADite pratitADitam । karaNena ca tenaiva cumbite praticumbitam ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscript