•
रतावस्थापनम्
Stimulation of Erotic Desire
2.
आलिङ्गनविचारम्
Embraces
3.
चुम्बनादिविकल्पम्
Petting and Caresses
4.
नखरदानजतिम्
The art of Scratching
5.
दशनक्षतविधिप्रकरणम्
Biting
6.
संवेशनप्रकारप्रकरणम्
Methods of Penetration
7.
प्रहणनसीत्कारप्रकरणम्
Blows and Sighs
8.
पुरुषायितप्रकरणम्
Virile Behaviour of Women
9.
ओपरिष्टकप्रकरणम्
Superior Coition or Fellation
10.
रतारम्भावसानिकप्रकरणम्
Preludes and Conclusions to the games of love
Progress:7.4%
तच्च न; युगपदनेकार्थसिद्धिरपि दृश्यते यथा मेघयोरभिघाते कपित्थयोर्भेदे मल्लयोर्युद्ध इति । न तत्र कारकभेद इति चेदिहापि न वस्तुभेद इति। उपायवैलक्षण्यं तु सर्गादिति तदभिहितं पुरस्तात् । तेनोभयोरपि सदृशी सुखप्रतिपत्तिरिति ॥ २९ ॥
sanskrit
This is not so. It is clear that the couple pursue a common goal, like rams fighting, like two halves of a fruit, like a wrestling match. There is no difference in the actor, even if there is a difference of role. As far as behavioral differences are concerned, they are established in advance at birth, but for both, the obtaining of pleasure must be similar.
english translation
hindi translation
tacca na; yugapadanekArthasiddhirapi dRzyate yathA meghayorabhighAte kapitthayorbhede mallayoryuddha iti | na tatra kArakabheda iti cedihApi na vastubheda iti| upAyavailakSaNyaM tu sargAditi tadabhihitaM purastAt | tenobhayorapi sadRzI sukhapratipattiriti || 29 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:7.4%
तच्च न; युगपदनेकार्थसिद्धिरपि दृश्यते यथा मेघयोरभिघाते कपित्थयोर्भेदे मल्लयोर्युद्ध इति । न तत्र कारकभेद इति चेदिहापि न वस्तुभेद इति। उपायवैलक्षण्यं तु सर्गादिति तदभिहितं पुरस्तात् । तेनोभयोरपि सदृशी सुखप्रतिपत्तिरिति ॥ २९ ॥
sanskrit
This is not so. It is clear that the couple pursue a common goal, like rams fighting, like two halves of a fruit, like a wrestling match. There is no difference in the actor, even if there is a difference of role. As far as behavioral differences are concerned, they are established in advance at birth, but for both, the obtaining of pleasure must be similar.
english translation
hindi translation
tacca na; yugapadanekArthasiddhirapi dRzyate yathA meghayorabhighAte kapitthayorbhede mallayoryuddha iti | na tatra kArakabheda iti cedihApi na vastubheda iti| upAyavailakSaNyaM tu sargAditi tadabhihitaM purastAt | tenobhayorapi sadRzI sukhapratipattiriti || 29 ||
hk transliteration