Kamasutra

Progress:5.3%

तच्च न । सामान्येऽपि भ्रान्तिसंस्कारे कुलालचकस्य भ्रमरकस्य वा भ्रान्तावेव वर्तमानस्य प्रारम्भे मन्दवेगता ततश्च क्रमेण पूरणं वेगस्येत्युपपद्यते। धातुक्षयाच्च विरामाभीप्सेति। तस्मादनाक्षेपः ॥ २१ ॥

sanskrit

When the potter starts his wheel moving, the speed, initially slow, increases little by little, then slows down and stops. It appears that it is the same in exciting a woman from the beginning to the end.

english translation

hindi translation

tacca na | sAmAnye'pi bhrAntisaMskAre kulAlacakasya bhramarakasya vA bhrAntAveva vartamAnasya prArambhe mandavegatA tatazca krameNa pUraNaM vegasyetyupapadyate| dhAtukSayAcca virAmAbhIpseti| tasmAdanAkSepaH || 21 ||

hk transliteration