•
रतावस्थापनम्
Stimulation of Erotic Desire
2.
आलिङ्गनविचारम्
Embraces
3.
चुम्बनादिविकल्पम्
Petting and Caresses
4.
नखरदानजतिम्
The art of Scratching
5.
दशनक्षतविधिप्रकरणम्
Biting
6.
संवेशनप्रकारप्रकरणम्
Methods of Penetration
7.
प्रहणनसीत्कारप्रकरणम्
Blows and Sighs
8.
पुरुषायितप्रकरणम्
Virile Behaviour of Women
9.
ओपरिष्टकप्रकरणम्
Superior Coition or Fellation
10.
रतारम्भावसानिकप्रकरणम्
Preludes and Conclusions to the games of love
कथमेतदुपलभ्यत इति चेत् ? पुरुषो हि रतिमधिगम्य स्वेच्छया विरमति, न स्त्रियमपेक्षते, न त्वेवं स्त्रीत्यौद्दालकिः ।। १४ ।।
"How can one know therefore whether a woman feels a pleasure similar to a man's? A man's excitement ceases once he has ejaculated. A woman's need is not satisfied at that point, since woman's nature is not like a man's."
english translation
श्वेतकेतु का समाधान - यदि आपने इस बात को कैसे जाना ?' - यह शंका करो तो मेरे जानने का यही कारण है कि पुरुष स्खलन-सुख के पश्चात् समागम से स्वयं विरत हो जाता है, फिर स्त्री की अपेक्षा नहीं करता, परन्तु स्त्रियों में ऐसा नहीं मिलता। इससे स्पष्ट होता है कि उसे स्खलन-सुख प्राप्त नहीं होता- ऐसा उद्दालक पुत्र क्षेतकेतु का मत है ॥ १४ ॥
hindi translation
kathametadupalabhyata iti cet ? puruSo hi ratimadhigamya svecchayA viramati, na striyamapekSate, na tvevaM strItyauddAlakiH || 14 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
कथमेतदुपलभ्यत इति चेत् ? पुरुषो हि रतिमधिगम्य स्वेच्छया विरमति, न स्त्रियमपेक्षते, न त्वेवं स्त्रीत्यौद्दालकिः ।। १४ ।।
"How can one know therefore whether a woman feels a pleasure similar to a man's? A man's excitement ceases once he has ejaculated. A woman's need is not satisfied at that point, since woman's nature is not like a man's."
english translation
श्वेतकेतु का समाधान - यदि आपने इस बात को कैसे जाना ?' - यह शंका करो तो मेरे जानने का यही कारण है कि पुरुष स्खलन-सुख के पश्चात् समागम से स्वयं विरत हो जाता है, फिर स्त्री की अपेक्षा नहीं करता, परन्तु स्त्रियों में ऐसा नहीं मिलता। इससे स्पष्ट होता है कि उसे स्खलन-सुख प्राप्त नहीं होता- ऐसा उद्दालक पुत्र क्षेतकेतु का मत है ॥ १४ ॥
hindi translation
kathametadupalabhyata iti cet ? puruSo hi ratimadhigamya svecchayA viramati, na striyamapekSate, na tvevaM strItyauddAlakiH || 14 ||
hk transliteration by Sanscript